《送人遊閩越》 法振

唐代   法振 不須行借問,送人赏析為爾話閩中。游闽越送原文意
海島陰晴日,人游江帆來去風。法振翻译
道遊玄度宅,和诗身寄朗陵公。送人赏析
此別何傷遠,游闽越送原文意如今關塞通。人游
分類:

《送人遊閩越》法振 翻譯、法振翻译賞析和詩意

《送人遊閩越》詩詞的和诗中文譯文:
別不必借問求告,為你敘述閩中的送人赏析事。海島時陰時晴的游闽越送原文意天氣,江船隨風來去。人游道門遊玄度的法振翻译府邸,身寄於朗陵公。和诗這次分別又何必傷感,如今關塞已暢通。

詩詞的詩意和賞析:
這首詩詞是唐代法振創作的《送人遊閩越》。詩人以題為送別之詞,表達了對離別的情感和祝福。

詩詞的情感主題為別離,詩人使用簡潔明快的語言,再現了北方和南方之間的距離和分別的痛苦。詩中不需要去問去借,因為作者已經向別人敘述了關於閩中的事情。詩人在別離時,觀察了海島的陰晴變化和江船的往來,形容了離別時的心情和環境。

詩中提到的“道門遊玄度的府邸”以及“寄朗陵公”的身份說明了詩人對被送別者的特殊讚賞和敬意,同時也表達了對他們未來的祝福和期待。

最後兩句“此別何傷遠,如今關塞通”,詩人表達了現在時空無阻,別離雖然痛苦,但相聚乃是遲早之事。詩人通過描繪離別時的環境和情感,呈現了一種從別離中觸發的對將來重逢的期望和希望,傳遞了積極向上的情感。

整首詩詞描繪了離別時的情感和環境,表達了詩人對別離的痛苦,但也充滿了對未來相聚的期待和祝福。通過對自然景物的描繪和對情感的表達,詩詞具有一定的感染力和抒發情感的力量。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送人遊閩越》法振 拚音讀音參考

sòng rén yóu mǐn yuè
送人遊閩越

bù xū xíng jiè wèn, wèi ěr huà mǐn zhōng.
不須行借問,為爾話閩中。
hǎi dǎo yīn qíng rì, jiāng fān lái qù fēng.
海島陰晴日,江帆來去風。
dào yóu xuán dù zhái, shēn jì lǎng líng gōng.
道遊玄度宅,身寄朗陵公。
cǐ bié hé shāng yuǎn, rú jīn guān sài tōng.
此別何傷遠,如今關塞通。

網友評論

* 《送人遊閩越》送人遊閩越法振原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送人遊閩越》 法振唐代法振不須行借問,為爾話閩中。海島陰晴日,江帆來去風。道遊玄度宅,身寄朗陵公。此別何傷遠,如今關塞通。分類:《送人遊閩越》法振 翻譯、賞析和詩意《送人遊閩越》詩詞的中文譯文:別不 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送人遊閩越》送人遊閩越法振原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送人遊閩越》送人遊閩越法振原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送人遊閩越》送人遊閩越法振原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送人遊閩越》送人遊閩越法振原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送人遊閩越》送人遊閩越法振原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/707f39891158396.html

诗词类别

《送人遊閩越》送人遊閩越法振原文的诗词

热门名句

热门成语