《送章子發至雷嶺》 方豪

明代   方豪 山中春獨早,送章送章赏析枕上雨初晴。发至发至方豪翻译
泉響妨人語,雷岭雷岭花明照客行。原文意
野老杯盤潔,和诗溪風杖屨輕。送章送章赏析
孤琴餘萬裏,发至发至方豪翻译此別最關情。雷岭雷岭
分類:

《送章子發至雷嶺》方豪 翻譯、原文意賞析和詩意

《送章子發至雷嶺》是和诗明代詩人方豪的作品。這首詩描繪了一個春天的送章送章赏析早晨,詩人送別好友章子發前往雷嶺的发至发至方豪翻译情景。下麵是雷岭雷岭這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
在山中,原文意春天來得早,和诗
我在床上,雨剛剛放晴。
泉水的聲音妨礙了我們的交談,
鮮花的光輝照亮了客人的行程。
野外的老人整潔地擺著杯盤,
溪水風吹著輕輕的杖履聲。
我的孤琴,餘音回蕩萬裏,
此別是最關切的離情。

詩意和賞析:
這首詩以春天的早晨為背景,表達了詩人對好友的離別之情。詩人描述了山中清晨的景色,用簡潔而生動的語言描繪了大自然的變化。雨過天晴,鮮花盛開,春意盎然。然而,泉水的聲音妨礙了詩人和好友的交談,以及離別時的情感交流。野外的老人整潔地擺設著杯盤,體現了淳樸的鄉野風貌。溪水輕輕拂過杖履,帶來寧靜和輕鬆的氛圍。最後,詩人提到了自己的孤琴,餘音回蕩在萬裏之間,這象征著詩人的思念之情延綿不斷。詩人以此別作為離情的高潮,表達了自己對好友的深切思念和珍貴情感。

這首詩情感真摯,意境清新。通過描繪山中春天的景色和人物形象,詩人將自然景物與離別情感相融合,展現了離情的苦澀和思念之情的深沉。詩人運用簡練而富有意境的語言,使整首詩富有韻律感和節奏感,給人以美的享受。此詩以質樸的筆觸展示了作者對友情的深情厚意,讀來令人回味無窮,引人深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送章子發至雷嶺》方豪 拚音讀音參考

sòng zhāng zǐ fā zhì léi lǐng
送章子發至雷嶺

shān zhōng chūn dú zǎo, zhěn shàng yǔ chū qíng.
山中春獨早,枕上雨初晴。
quán xiǎng fáng rén yǔ, huā míng zhào kè xíng.
泉響妨人語,花明照客行。
yě lǎo bēi pán jié, xī fēng zhàng jù qīng.
野老杯盤潔,溪風杖屨輕。
gū qín yú wàn lǐ, cǐ bié zuì guān qíng.
孤琴餘萬裏,此別最關情。

網友評論


* 《送章子發至雷嶺》送章子發至雷嶺方豪原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送章子發至雷嶺》 方豪明代方豪山中春獨早,枕上雨初晴。泉響妨人語,花明照客行。野老杯盤潔,溪風杖屨輕。孤琴餘萬裏,此別最關情。分類:《送章子發至雷嶺》方豪 翻譯、賞析和詩意《送章子發至雷嶺》是明代詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送章子發至雷嶺》送章子發至雷嶺方豪原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送章子發至雷嶺》送章子發至雷嶺方豪原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送章子發至雷嶺》送章子發至雷嶺方豪原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送章子發至雷嶺》送章子發至雷嶺方豪原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送章子發至雷嶺》送章子發至雷嶺方豪原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/707d39926574772.html