《對花》 王令

宋代   王令 憂悉卒卒人無樂,对花对花花草紛紛物又春。王令
安得無憂與無慮,原文意對花還作笑歌人。翻译
分類:

作者簡介(王令)

王令(1032~1059)北宋詩人。赏析初字鍾美,和诗後改字逢原。对花对花原籍元城(今河北大名)。王令 5歲喪父母,原文意隨其叔祖王乙居廣陵(今江蘇揚州)。翻译長大後在天長、赏析高郵等地以教學為生,和诗有治國安民之誌。对花对花王安石對其文章和為人皆甚推重。王令有《廣陵先生文章》、原文意《十七史蒙求》。

《對花》王令 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞《對花》是宋代詩人王令創作的作品。下麵是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《對花》

憂悉卒卒人無樂,
花草紛紛物又春。
安得無憂與無慮,
對花還作笑歌人。

譯文:
憂愁得知連人都沒有歡樂,
花草盛開,物物皆春。
如何能夠沒有憂愁和煩惱,
對著花兒笑著唱歌的人。

詩意:
這首詩詞表達了詩人在憂愁之中對花的思考和反思。詩人覺得自己憂愁得知連人都沒有歡樂,而花草卻紛紛開放,大地充滿了春天的氣息。他在思考,如果能夠像花兒一樣無憂無慮,是否就能夠笑對憂愁,唱出快樂的歌曲。

賞析:
這首詩詞以對花的對話形式來表達詩人內心的感受和思考。詩人通過對花的思考,表達了自己對憂愁和煩惱的痛苦感受,同時也展現了對快樂和無憂無慮狀態的向往。詩中的花兒象征著無憂無慮的狀態,而詩人則代表了那些在世俗憂患中苦苦掙紮的人們。通過對比,詩人希望能夠以花的態度去麵對人生的憂愁,從而達到心靈的寧靜和快樂。

整首詩詞情感真摯,表達了詩人內心的矛盾和渴望,通過與花的對話,抒發了對憂愁的思考和對無憂無慮狀態的向往。詩人通過對自然界的觀察和思考,寄托了自己對人生的希望和追求,給人以啟迪和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《對花》王令 拚音讀音參考

duì huā
對花

yōu xī zú zú rén wú lè, huā cǎo fēn fēn wù yòu chūn.
憂悉卒卒人無樂,花草紛紛物又春。
ān dé wú yōu yǔ wú lǜ, duì huā hái zuò xiào gē rén.
安得無憂與無慮,對花還作笑歌人。

網友評論


* 《對花》對花王令原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《對花》 王令宋代王令憂悉卒卒人無樂,花草紛紛物又春。安得無憂與無慮,對花還作笑歌人。分類:作者簡介(王令)王令1032~1059)北宋詩人。初字鍾美,後改字逢原。原籍元城今河北大名)。 5歲喪父母, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《對花》對花王令原文、翻譯、賞析和詩意原文,《對花》對花王令原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《對花》對花王令原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《對花》對花王令原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《對花》對花王令原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/707d39920597864.html

诗词类别

《對花》對花王令原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语