《宿韋員外宅》 耿湋

唐代   耿湋 傳經韋相後,宿韦赏析賜筆漢家郎。员外原文意
幽閣諸生會,宅宿寒宵幾刻長。韦员外宅
座中燈泛酒,耿湋簷外月如霜。翻译
人事多飄忽,和诗邀歡詎可忘。宿韦赏析
分類:

《宿韋員外宅》耿湋 翻譯、员外原文意賞析和詩意

宿韋員外宅

傳經韋相後,宅宿賜筆漢家郎。韦员外宅
幽閣諸生會,耿湋寒宵幾刻長。翻译
座中燈泛酒,和诗簷外月如霜。宿韦赏析
人事多飄忽,邀歡詎可忘。

詩意:

這首詩是唐代耿湋寫的一首詩,描述了作者宿在韋員外的宅邸中的情景。詩中描繪了傳經韋相後,作為漢家郎宿在這裏的情景。詩中以幽靜的閣樓為背景,描述了一群學生在寒冷的夜晚聚會的場景。座中燈光微弱,而外麵的月光則如霜一般明亮。詩句最後表達了人事多飄忽,但邀請歡樂的時刻又怎能被忘卻。

賞析:

這首詩通過對宿韋員外宅的描寫,展現了一種寧靜的幽然之美。詩中的宅邸營造出一個安靜而舒適的環境,在這樣的環境中,一群諸生聚在一起,暢談瑣事,享受難得的歡樂時刻。詩的開頭提及了傳經韋相後,賜筆漢家郎,表明宿韋員外宅是一處有高尚學問背景的地方,而這也增加了這座宅邸的特殊性。

詩中的描寫非常細膩,通過燈光和月光的對比,展現了詩人對環境的觀察和感受。座中燈泛酒,簷外月如霜,給人一種微光和冷靜的感覺。這種描寫不僅展現了環境的特點,也加強了整篇詩的氛圍。

而最後幾句“人事多飄忽,邀歡詎可忘”,表達了對逝去時光的思考。作者通過描寫宿韋員外宅中的歡樂時刻,提醒讀者要珍惜眼前的美好,並不忘過去的人和事。

總體來說,這首詩以寧靜和淡然之情為主線,通過對宅邸與人情的描繪,展現了一種令人心懷愉悅的美感。同時,通過對逝去時光的反思,也表達了對生命的思考和珍惜。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宿韋員外宅》耿湋 拚音讀音參考

sù wéi yuán wài zhái
宿韋員外宅

chuán jīng wéi xiāng hòu, cì bǐ hàn jiā láng.
傳經韋相後,賜筆漢家郎。
yōu gé zhū shēng huì, hán xiāo jǐ kè zhǎng.
幽閣諸生會,寒宵幾刻長。
zuò zhōng dēng fàn jiǔ, yán wài yuè rú shuāng.
座中燈泛酒,簷外月如霜。
rén shì duō piāo hū, yāo huān jù kě wàng.
人事多飄忽,邀歡詎可忘。

網友評論

* 《宿韋員外宅》宿韋員外宅耿湋原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿韋員外宅》 耿湋唐代耿湋傳經韋相後,賜筆漢家郎。幽閣諸生會,寒宵幾刻長。座中燈泛酒,簷外月如霜。人事多飄忽,邀歡詎可忘。分類:《宿韋員外宅》耿湋 翻譯、賞析和詩意宿韋員外宅傳經韋相後,賜筆漢家郎。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宿韋員外宅》宿韋員外宅耿湋原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿韋員外宅》宿韋員外宅耿湋原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿韋員外宅》宿韋員外宅耿湋原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿韋員外宅》宿韋員外宅耿湋原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿韋員外宅》宿韋員外宅耿湋原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/707d39899187658.html

诗词类别

《宿韋員外宅》宿韋員外宅耿湋原文的诗词

热门名句

热门成语