《絕筆》 謝緒

宋代   謝緒 立誌平夷尚未酬,绝笔绝笔莫言心事付東流。谢绪
淪胥天下誰能救,原文意一死千年恨不休。翻译
湖水不沉忠義氣,赏析淮淝自愧破秦謀。和诗
苕溪北去通胡塞,绝笔绝笔流此丹心滅虜酋。谢绪
分類:

《絕筆》謝緒 翻譯、原文意賞析和詩意

絕筆

立誌平夷尚未酬,翻译
莫言心事付東流。赏析
淪胥天下誰能救,和诗
一死千年恨不休。绝笔绝笔

湖水不沉忠義氣,谢绪
淮淝自愧破秦謀。原文意
苕溪北去通胡塞,
流此丹心滅虜酋。

初步的中文譯文:

斷了筆

立誌平夷尚未得償,
不要提起心事流走。
淪落在人海之中,誰能拯救?
一死千年的怨恨不會止息。

像湖水一樣不沉沒的忠義之氣,
像淮淝一樣自愧對秦謀破壞。
走向苕溪北部,通向胡塞之地,
流淌在這裏的紅顏毀滅虜酋。

詩意:
這首詩字裏行間流淌著作者謝緒壯誌未酬的悲憤之情。他盡管立下誌願要平定亂世,但始終未能實現,心事隻能隨著時光流逝。然而,他並不悲觀,認為即使曆經千年,他對敵人的仇恨也永遠不會消失。

作者通過湖水的比喻表達了自己的忠誠和義氣,無論如何不會被淹沒。而他對淮淝戰敗和破壞秦朝謀略的自責,使他深感愧疚。

在最後兩句中,作者描述了自己的堅決決心,他願意北上苕溪,通往於胡人居住的塞北之地,將心中的怒火化作行動,消滅虜酋。

賞析:
這首詩描繪了一個有誌之士的激情和不屈的精神。作者的心中充滿了對未完成的事業的渴望,同時也流露出對曾犯過的錯誤的懺悔。他決心不讓自己的思想被歲月衝散,堅守初衷,將心中的憤懣轉化為行動。同時,通過對湖水的比喻,強調了自己對忠誠和義氣的珍視。整首詩充滿了對戰鬥的熱情和不屈的意誌,展現出作者的豪情壯誌。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《絕筆》謝緒 拚音讀音參考

jué bǐ
絕筆

lì zhì píng yí shàng wèi chóu, mò yán xīn shì fù dōng liú.
立誌平夷尚未酬,莫言心事付東流。
lún xū tiān xià shuí néng jiù, yī sǐ qiān nián hèn bù xiū.
淪胥天下誰能救,一死千年恨不休。
hú shuǐ bù chén zhōng yì qì, huái féi zì kuì pò qín móu.
湖水不沉忠義氣,淮淝自愧破秦謀。
tiáo xī běi qù tōng hú sāi, liú cǐ dān xīn miè lǔ qiú.
苕溪北去通胡塞,流此丹心滅虜酋。

網友評論


* 《絕筆》絕筆謝緒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《絕筆》 謝緒宋代謝緒立誌平夷尚未酬,莫言心事付東流。淪胥天下誰能救,一死千年恨不休。湖水不沉忠義氣,淮淝自愧破秦謀。苕溪北去通胡塞,流此丹心滅虜酋。分類:《絕筆》謝緒 翻譯、賞析和詩意絕筆立誌平夷尚 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《絕筆》絕筆謝緒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《絕筆》絕筆謝緒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《絕筆》絕筆謝緒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《絕筆》絕筆謝緒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《絕筆》絕筆謝緒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/706c39927158929.html