《到家作》 錢載

清代   錢載 久矣東牆綠萼梅,家作西牆雙桂一風摧。钱载
兒時我母教兒地,原文意母若知兒望母來。翻译
三十四年何限罪,赏析百千萬念不如灰。和诗
曝簷破襖猶藏篋,家作明日焚黃隻益哀。钱载
分類:

《到家作》錢載 翻譯、原文意賞析和詩意

《到家作》是翻译清代詩人錢載的一首詩詞。下麵是赏析這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。和诗

中文譯文:
久矣東牆綠萼梅,家作
西牆雙桂一風摧。钱载
兒時我母教兒地,原文意
母若知兒望母來。
三十四年何限罪,
百千萬念不如灰。
曝簷破襖猶藏篋,
明日焚黃隻益哀。

詩意:
這首詩詞表達了詩人對母愛的思念之情。詩人回憶起童年時母親教誨的場景,感慨自己在外漂泊多年,渴望母親的到來。詩中還表達了詩人對自己過去所犯的種種錯誤的懊悔和自責,認為這些念頭和罪惡都不如塵灰。同時,詩人也提到了自己的困頓境地,即使生活艱難,卻仍然將寶貴的物品藏在破爛的襖子裏,明天將它們燒掉隻會增添悲哀。

賞析:
這首詩詞通過簡潔而凝練的語言,表達了詩人內心深處對母愛的渴望和對過去錯誤的自責。第一句描繪了牆邊盛開的綠萼梅花,給人一種靜謐而清新的感覺。第二句則以風摧桂花的形象,寓意著詩人經曆的坎坷和挫折。接下來的兩句描述了詩人童年時母親的教誨和自己對母親的思念,表現了濃厚的母愛情感。在接下來的兩句中,詩人用"三十四年何限罪,百千萬念不如灰"來表達自己對過去錯誤和內心掙紮的懊悔之情,這種自責和懊悔的情感使詩詞更具觸動力。最後兩句則以具體的物象"曝簷破襖猶藏篋,明日焚黃隻益哀"來表現詩人困頓境地和對未來的無奈,詩人把重要的物品藏在破爛的襖子裏,明天燒掉隻會增添悲哀。整首詩詞情感真切,意境深遠,展現了詩人對母愛的思念和內心的痛苦掙紮,給人以深刻的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《到家作》錢載 拚音讀音參考

dào jiā zuò
到家作

jiǔ yǐ dōng qiáng lǜ è méi, xī qiáng shuāng guì yī fēng cuī.
久矣東牆綠萼梅,西牆雙桂一風摧。
ér shí wǒ mǔ jiào ér dì, mǔ ruò zhī ér wàng mǔ lái.
兒時我母教兒地,母若知兒望母來。
sān shí sì nián hé xiàn zuì, bǎi qiān wàn niàn bù rú huī.
三十四年何限罪,百千萬念不如灰。
pù yán pò ǎo yóu cáng qiè, míng rì fén huáng zhǐ yì āi.
曝簷破襖猶藏篋,明日焚黃隻益哀。

網友評論


* 《到家作》到家作錢載原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《到家作》 錢載清代錢載久矣東牆綠萼梅,西牆雙桂一風摧。兒時我母教兒地,母若知兒望母來。三十四年何限罪,百千萬念不如灰。曝簷破襖猶藏篋,明日焚黃隻益哀。分類:《到家作》錢載 翻譯、賞析和詩意《到家作》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《到家作》到家作錢載原文、翻譯、賞析和詩意原文,《到家作》到家作錢載原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《到家作》到家作錢載原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《到家作》到家作錢載原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《到家作》到家作錢載原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/705b39928637641.html

诗词类别

《到家作》到家作錢載原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语