《睡起》 項安世

宋代   項安世 夢破雞啼午,睡起睡起世原诗意心閒鵲噪聲。项安析和
焚香槐日永,文翻煮茗麥風清。译赏
掬水洗餘困,睡起睡起世原诗意看雲生遠情。项安析和
時時記花影,文翻自繞曲欄行。译赏
分類:

《睡起》項安世 翻譯、睡起睡起世原诗意賞析和詩意

《睡起》是项安析和宋代詩人項安世的作品。以下是文翻這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

夢破雞啼午,译赏心閒鵲噪聲。睡起睡起世原诗意
焚香槐日永,项安析和煮茗麥風清。文翻
掬水洗餘困,看雲生遠情。
時時記花影,自繞曲欄行。

中文譯文:
夢醒後,雞鳴午時,心境寧靜,喧鬧聲鵲噪。
燃香槐樹下,陽光長久,煮茶清香,麥風襲來。
捧水洗去疲倦,眺望雲霞遙遠,心中湧起遙遠的情感。
時刻牢記花影,自在曲欄間徜徉。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個清靜閑適的午後場景,表達了詩人對自然和心靈的感悟。詩中的"睡起"指的是從夢中醒來,雞鳴代表了午時的到來,而詩人的心卻依然保持著寧靜和閑適。"心閒鵲噪聲"一句,通過對喧鬧聲和內心寧靜的對比,凸顯了詩人內心的寧靜和對世俗紛擾的超脫。

接下來的幾句描繪了一個安靜而美好的場景。"焚香槐日永"表達了陽光持久的意象,煮茶則傳遞出清香的氣息,而"麥風清"則帶來了一絲涼爽。這些描寫讓讀者感受到寧靜和舒適的氛圍,體現了詩人對自然環境的敏感和對生活的熱愛。

詩的後半部分,詩人通過捧水洗去疲倦,眺望雲霞的手法,表達了對自然景色的喜愛和對遠方的向往。"掬水洗餘困,看雲生遠情"這兩句,描繪了詩人在自然中放鬆身心,感受到雲霞的美麗,同時也喚起了他對遠方、未知的向往之情。

最後兩句"時時記花影,自繞曲欄行",將詩人的目光聚焦在花影之中,強調了他對美的敏感和對生活的細膩感受。自繞曲欄行則體現了詩人的閑適和自由,他在花影中徜徉,享受著自然帶來的美好。

總體而言,這首詩詞以清新自然的語言,傳達了詩人對寧靜、美好生活的向往和追求。通過對自然景色的細膩描繪,詩人表達了對生活的熱愛和對遠方的思念,讓讀者感受到了一種寧靜、舒適和自由的心境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《睡起》項安世 拚音讀音參考

shuì qǐ
睡起

mèng pò jī tí wǔ, xīn xián què zào shēng.
夢破雞啼午,心閒鵲噪聲。
fén xiāng huái rì yǒng, zhǔ míng mài fēng qīng.
焚香槐日永,煮茗麥風清。
jū shuǐ xǐ yú kùn, kàn yún shēng yuǎn qíng.
掬水洗餘困,看雲生遠情。
shí shí jì huā yǐng, zì rào qū lán xíng.
時時記花影,自繞曲欄行。

網友評論


* 《睡起》睡起項安世原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《睡起》 項安世宋代項安世夢破雞啼午,心閒鵲噪聲。焚香槐日永,煮茗麥風清。掬水洗餘困,看雲生遠情。時時記花影,自繞曲欄行。分類:《睡起》項安世 翻譯、賞析和詩意《睡起》是宋代詩人項安世的作品。以下是這 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《睡起》睡起項安世原文、翻譯、賞析和詩意原文,《睡起》睡起項安世原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《睡起》睡起項安世原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《睡起》睡起項安世原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《睡起》睡起項安世原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/705b39926129335.html