《胡笳曲·七拍》 文天祥

宋代   文天祥 憶昔十五心尚孩,胡笳胡笳莫怪頻頻勸酒杯。曲拍曲拍
孤城此日腸堪斷,文天文翻如何不飲令人哀。祥原析和
一去紫台連朔漠,译赏月出雲通雪山白。诗意
九度附書歸洛陽,胡笳胡笳故國三年一消息。曲拍曲拍
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),文天文翻字履善,祥原析和又字宋瑞,译赏自號文山,诗意浮休道人。胡笳胡笳漢族,曲拍曲拍吉州廬陵(今江西吉安縣)人,文天文翻南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《胡笳曲·七拍》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《胡笳曲·七拍》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

憶昔十五心尚孩,
莫怪頻頻勸酒杯。
孤城此日腸堪斷,
如何不飲令人哀。

回憶起十五歲時,心境還像孩子一樣天真無邪,不要怪我頻繁地勸人舉杯暢飲。在這孤城的今天,心腸已經被傷痛撕裂,難以承受,難道不飲酒令人感到悲傷嗎?

一去紫台連朔漠,
月出雲通雪山白。
九度附書歸洛陽,
故國三年一消息。

離開紫台,穿越朔漠,月亮從雲中升起,照亮了雪山的白色。九次附上書信寄回洛陽,但故國已經三年沒有消息了。

這首詩詞表達了作者對故國的思念之情。他回憶起年少時的無憂無慮,但現在他身處孤城,心情沉重,隻能通過飲酒來減輕內心的痛苦。他離開了故國,漂泊在外,九次寄信卻沒有得到回音,這使他更加思念家鄉。詩中的胡笳曲象征著離鄉之人的思鄉之情,表達了作者對故國的深深眷戀和無盡的憂傷。

這首詩詞以簡潔而深沉的語言,表達了作者對故國的思念和對流離失所的苦楚。通過描繪孤城、月亮和雪山等景物,詩人將自己的內心情感與自然景觀相結合,增強了詩詞的意境和感染力。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《胡笳曲·七拍》文天祥 拚音讀音參考

hú jiā qū qī pāi
胡笳曲·七拍

yì xī shí wǔ xīn shàng hái, mò guài pín pín quàn jiǔ bēi.
憶昔十五心尚孩,莫怪頻頻勸酒杯。
gū chéng cǐ rì cháng kān duàn, rú hé bù yǐn lìng rén āi.
孤城此日腸堪斷,如何不飲令人哀。
yī qù zǐ tái lián shuò mò, yuè chū yún tōng xuě shān bái.
一去紫台連朔漠,月出雲通雪山白。
jiǔ dù fù shū guī luò yáng, gù guó sān nián yī xiāo xī.
九度附書歸洛陽,故國三年一消息。

網友評論


* 《胡笳曲·七拍》胡笳曲·七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《胡笳曲·七拍》 文天祥宋代文天祥憶昔十五心尚孩,莫怪頻頻勸酒杯。孤城此日腸堪斷,如何不飲令人哀。一去紫台連朔漠,月出雲通雪山白。九度附書歸洛陽,故國三年一消息。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《胡笳曲·七拍》胡笳曲·七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《胡笳曲·七拍》胡笳曲·七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《胡笳曲·七拍》胡笳曲·七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《胡笳曲·七拍》胡笳曲·七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《胡笳曲·七拍》胡笳曲·七拍文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/705a39920063924.html