顧況(約727—約815)字逋翁,翻译號華陽真逸(一說華陽真隱),赏析晚年自號悲翁,和诗漢族,听山听山蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),鹧鸪鹧鸪唐代詩人、顾况畫家、原文意鑒賞家。翻译他一生官位不高,赏析曾任著作郎,和诗因作詩嘲諷得罪權貴,听山听山貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。
《聽山鷓鴣》是唐代詩人顧況創作的一首詩。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
誰家沒有春天裏的美酒,哪裏沒有春天的鳥兒。
夜晚住在桃花村,踏著歌聲迎接天亮。
詩意:
這首詩主要描述了春天的美好景色和人們在春天裏的快樂心情。詩人表達了春天是一個溫暖宜人的季節,春天裏人們喜歡飲酒賞花、欣賞鳥兒的歡快聲音,並且在春天的夜晚,即使睡在陌生的地方也能感受到春天的美好,唱著歡快的歌曲等待黎明的到來。
賞析:
1. 這首詩以簡潔明了的語言表達了詩人對春天的喜愛和對生活的熱愛之情。每個人在春天裏都會感受到自然界萬物複蘇的喜悅,而詩人通過描述春酒和春鳥,體現了春天給人們帶來的愉悅感受。
2. 桃花村作為詩中的地點,給人以春天的美好聯想。在這個村莊中夜晚宿舍,詩人可以感受到春天的氣息,踏著歌聲迎接新的一天的到來。這種愉悅的氛圍使人感受到了春天的美好和生活的快樂。
3. 詩中的“夜宿桃花村,踏歌接天曉”這一句,將人們對春天的熱愛與生活的積極樂觀情緒融為一體,形象生動地表現了詩人對春天的熱情和對美好生活的向往。
總體來說,《聽山鷓鴣》是一首充滿了春天氣息和生活快樂的詩。詩中簡潔明了的語言以及對春天和生活的熱愛,讓人在閱讀時感受到了濃厚的春天氛圍,並喚起人們對美好生活的向往。
tīng shān zhè gū
聽山鷓鴣
shuí jiā wú chūn jiǔ, hé chǔ wú chūn niǎo.
誰家無春酒,何處無春鳥。
yè sù táo huā cūn, tà gē jiē tiān xiǎo.
夜宿桃花村,踏歌接天曉。
* 《聽山鷓鴣》聽山鷓鴣顧況原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《聽山鷓鴣》 顧況唐代顧況誰家無春酒,何處無春鳥。夜宿桃花村,踏歌接天曉。分類:作者簡介(顧況)顧況約727—約815)字逋翁,號華陽真逸一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人今在浙江海寧 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《聽山鷓鴣》聽山鷓鴣顧況原文、翻譯、賞析和詩意原文,《聽山鷓鴣》聽山鷓鴣顧況原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《聽山鷓鴣》聽山鷓鴣顧況原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《聽山鷓鴣》聽山鷓鴣顧況原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《聽山鷓鴣》聽山鷓鴣顧況原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/704b39892091125.html