《和原甫曉雨》 韓維

宋代   韓維 喜雨濯炎夜,和原韩维和诗餘飛入晨光。甫晓翻译
起來坐軒戶,雨和原甫原文意北風吹我裳。晓雨
碧折萱葉亂,赏析翠添林筍長。和原韩维和诗
翩翩庭中燕,甫晓翻译群飛戲清涼。雨和原甫原文意
直恐煩暑盡,晓雨從此零秋霜。赏析
欣然跨馬出,和原韩维和诗一醉故人觴。甫晓翻译
分類:

《和原甫曉雨》韓維 翻譯、雨和原甫原文意賞析和詩意

《和原甫曉雨》是晓雨宋代韓維創作的一首詩詞。以下是赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
喜雨洗淨炎夜,餘雨飄入清晨光。
起身坐在軒窗前,北風吹起我的裳。
碧綠的萱草折葉紛亂,翠綠的林中竹筍茁長。
輕盈的庭院燕子,成群飛舞嬉戲於清涼之中。
我擔心酷暑未盡,即將來臨的秋霜。
欣然地跨上馬出門,與故友一起飲酒盡興。

詩意:
這首詩詞以描繪雨後清晨的景象為主題,表達了作者對雨水的喜愛以及對夏日炎熱的期盼結束的願望。在雨過天晴的清晨,作者感受到雨水洗淨了夜間的悶熱,清新的空氣和微風給人帶來了舒適和愉悅。詩中描述了碧綠的萱草葉片散亂,翠綠的竹筍蓬勃生長,庭院中的燕子在涼爽的空氣中嬉戲飛舞。作者擔心酷暑未盡,秋天即將到來,但他依然滿心歡喜地跨上馬出門,與故友一起暢飲歡聚。

賞析:
《和原甫曉雨》以簡潔明快的語言描繪了雨後清晨的景象,展現了韓維對自然的敏感和對生活的熱愛。詩中運用了豐富的色彩和形象描寫,通過對綠色植物和飛鳥的描繪,表達了清新涼爽的氣息和歡樂活潑的氛圍。作者通過描繪雨水洗滌炎夜、清晨的清涼景象,傳達出對炎熱夏季的期待和對秋天來臨的預感。

整首詩詞情感明朗,節奏流暢,用詞簡練,形象生動。通過對雨水、清晨和自然景物的描繪,展示了作者對自然界的細膩感知和對生活的熱愛。最後兩句詩表達了作者欣然出門與故友相聚的心情,體現了友誼和快樂的重要性。

這首詩詞表達了對自然的讚美和對美好生活的向往,同時也反映了詩人內心的愉悅和對友情的珍視。它展示了宋代詩人對自然景觀的獨特感受和對人情世故的洞察,具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和原甫曉雨》韓維 拚音讀音參考

hé yuán fǔ xiǎo yǔ
和原甫曉雨

xǐ yǔ zhuó yán yè, yú fēi rù chén guāng.
喜雨濯炎夜,餘飛入晨光。
qǐ lái zuò xuān hù, běi fēng chuī wǒ shang.
起來坐軒戶,北風吹我裳。
bì zhé xuān yè luàn, cuì tiān lín sǔn zhǎng.
碧折萱葉亂,翠添林筍長。
piān piān tíng zhōng yàn, qún fēi xì qīng liáng.
翩翩庭中燕,群飛戲清涼。
zhí kǒng fán shǔ jǐn, cóng cǐ líng qiū shuāng.
直恐煩暑盡,從此零秋霜。
xīn rán kuà mǎ chū, yī zuì gù rén shāng.
欣然跨馬出,一醉故人觴。

網友評論


* 《和原甫曉雨》和原甫曉雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和原甫曉雨》 韓維宋代韓維喜雨濯炎夜,餘飛入晨光。起來坐軒戶,北風吹我裳。碧折萱葉亂,翠添林筍長。翩翩庭中燕,群飛戲清涼。直恐煩暑盡,從此零秋霜。欣然跨馬出,一醉故人觴。分類:《和原甫曉雨》韓維 翻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和原甫曉雨》和原甫曉雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和原甫曉雨》和原甫曉雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和原甫曉雨》和原甫曉雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和原甫曉雨》和原甫曉雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和原甫曉雨》和原甫曉雨韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/704a39923359122.html

诗词类别

《和原甫曉雨》和原甫曉雨韓維原文的诗词

热门名句

热门成语