《春怨》 劉兼

唐代   劉兼 繡林紅岸落花鈿,春怨春怨故去新來感自然。刘兼
絕塞杪春悲漢月,原文意長林深夜泣緗弦。翻译
錦書雁斷應難寄,赏析菱鏡鸞孤貌可憐。和诗
獨倚畫屏人不會,春怨春怨夢魂才別戍樓邊。刘兼
分類:

《春怨》劉兼 翻譯、原文意賞析和詩意

譯文:
紅岸的翻译繡林,落下了花鈿。赏析
離別是和诗那麽自然,但新的春怨春怨相遇又是那麽感慨。
邊塞盡頭,刘兼春天的原文意哀愁,漢族的月亮。
長林裏深夜裏,我在抽泣,淚水濕了緗弦。
那書信已是無跡可尋,不容易送達了。
菱鏡裏的孤雁,貌美可憐。
獨自依靠畫屏的人是無法明白的,
夢魂剛剛離別戍樓旁邊。


詩意和賞析:
這首詩表達了詩人對離別與新相遇的感慨和哀愁。詩人描述了春天的離別之情,以春天的美麗景色來托出離別的悲傷。詩中抒發了作者心中諸多的情感,表達了一種無奈與無助的情緒。

詩中用繡林、紅岸、花鈿等描繪了春天的美景,突出了離別的自然和感慨。描述了離別的痛苦和悲傷,用語生動,情感真摯。尤其是最後兩句“獨倚畫屏人不會,夢魂才別戍樓邊”,表達了作者在離別時的孤獨和無助之情。

整首詩情感豐富,用典奇特,通過繪畫般的筆墨勾勒出了離別的揪心和無奈。讀詩人不禁感歎人生的委屈和離別的苦難,也對離別中的自然而然和新相遇所帶來的感慨而動容。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春怨》劉兼 拚音讀音參考

chūn yuàn
春怨

xiù lín hóng àn luò huā diàn, gù qù xīn lái gǎn zì rán.
繡林紅岸落花鈿,故去新來感自然。
jué sāi miǎo chūn bēi hàn yuè,
絕塞杪春悲漢月,
cháng lín shēn yè qì xiāng xián.
長林深夜泣緗弦。
jǐn shū yàn duàn yīng nán jì, líng jìng luán gū mào kě lián.
錦書雁斷應難寄,菱鏡鸞孤貌可憐。
dú yǐ huà píng rén bú huì, mèng hún cái bié shù lóu biān.
獨倚畫屏人不會,夢魂才別戍樓邊。

網友評論

* 《春怨》春怨劉兼原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春怨》 劉兼唐代劉兼繡林紅岸落花鈿,故去新來感自然。絕塞杪春悲漢月,長林深夜泣緗弦。錦書雁斷應難寄,菱鏡鸞孤貌可憐。獨倚畫屏人不會,夢魂才別戍樓邊。分類:《春怨》劉兼 翻譯、賞析和詩意譯文:紅岸的繡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春怨》春怨劉兼原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春怨》春怨劉兼原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春怨》春怨劉兼原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春怨》春怨劉兼原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春怨》春怨劉兼原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/703b39891425782.html