《戲書》 曾鞏

宋代   曾鞏 集賢自笑文章少,戏书戏书為郡誰言樂事多。曾巩
報答書題親筆硯,原文意逢迎使客聽笙歌。翻译
一心了了無人語,赏析兩鬢蕭蕭奈老何。和诗
還有不隨流俗處,戏书戏书秋毫無累損天和。曾巩
分類:

作者簡介(曾鞏)

曾鞏頭像

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,原文意天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),翻译字子固,赏析世稱“南豐先生”。和诗漢族,戏书戏书建昌南豐(今屬江西)人,曾巩後居臨川(今江西撫州市西)。原文意曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。

《戲書》曾鞏 翻譯、賞析和詩意

《戲書》是宋代文學家曾鞏的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
集賢自笑文章少,
為郡誰言樂事多。
報答書題親筆硯,
逢迎使客聽笙歌。
一心了了無人語,
兩鬢蕭蕭奈老何。
還有不隨流俗處,
秋毫無累損天和。

詩意:
這首詩詞表達了作者曾鞏的自我調侃和對現實境遇的感慨。他自嘲自己的文章才華有限,難以與其他才子相提並論,因此他在文壇上並不出名。然而,他認為自己的生活是充滿樂趣的,盡管沒有人來讚美他的快樂生活。他感激地回報了那些為他題贈的友人,寫下了他們的名字,並用自己的手筆寫下了他們的名字,以表達自己的感激之情。他歡迎使者們前來拜訪,享受笙歌音樂的歡樂。盡管他不言語,但他的心境是明了的,他的兩鬢已經斑白,他無奈地接受了老去的事實。然而,他仍然保持著自己不隨波逐流的風格,不受俗世的束縛,他的心境如秋天的細毫一樣純淨,沒有被瑣碎的事物汙染。

賞析:
這首詩以自嘲和自省的口吻展現了曾鞏的個性和境遇。他坦然承認自己的文章水平有限,與其他才子相比有所不及,但他並不為此而沮喪,反而將注意力放在自己快樂的生活上。他感激那些給予他支持和讚賞的人,並以自己的手筆回報他們。詩中的笙歌音樂象征著快樂和享受,顯示了作者對生活的積極態度。盡管年華已逝,曾鞏依然保持著獨立和純淨的心境,不受外界的幹擾和流俗的影響。他的才華雖然未被廣泛認可,但他依然堅守自己的風格,保持著內心的和諧與平衡。

這首詩展示了曾鞏的豁達心態和獨特的人生觀,他以一種自嘲和自足的方式麵對自己的才華和生活。這種樂觀和獨立的精神令人欽佩,詩中所表達的對自由和純淨心靈的追求也具有一定的啟示意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戲書》曾鞏 拚音讀音參考

xì shū
戲書

jí xián zì xiào wén zhāng shǎo, wèi jùn shuí yán lè shì duō.
集賢自笑文章少,為郡誰言樂事多。
bào dá shū tí qīn bǐ yàn, féng yíng shǐ kè tīng shēng gē.
報答書題親筆硯,逢迎使客聽笙歌。
yī xīn liǎo liǎo wú rén yǔ, liǎng bìn xiāo xiāo nài lǎo hé.
一心了了無人語,兩鬢蕭蕭奈老何。
hái yǒu bù suí liú sú chù, qiū háo wú lèi sǔn tiān hé.
還有不隨流俗處,秋毫無累損天和。

網友評論


* 《戲書》戲書曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戲書》 曾鞏宋代曾鞏集賢自笑文章少,為郡誰言樂事多。報答書題親筆硯,逢迎使客聽笙歌。一心了了無人語,兩鬢蕭蕭奈老何。還有不隨流俗處,秋毫無累損天和。分類:作者簡介(曾鞏)曾鞏1019年9月30日-1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戲書》戲書曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戲書》戲書曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戲書》戲書曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戲書》戲書曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戲書》戲書曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/703a39921845978.html

诗词类别

《戲書》戲書曾鞏原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语