《黃鶯》 李東陽

明代   李東陽 柳花如雪滿春城,黄莺黄莺始聽東風第一聲。李东
夢裏江南舊時路,阳原译赏隔溪煙雨未分明。文翻
分類:

作者簡介(李東陽)

李東陽頭像

李東陽(1447年-1516年),析和字賓之,诗意號西涯,黄莺黄莺諡文正,李东明朝中葉重臣,阳原译赏文學家,文翻書法家,析和茶陵詩派的诗意核心人物。湖廣長沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,黄莺黄莺寄籍京師(今北京市)。李东天順八年進士,阳原译赏授編修,累遷侍講學士,充東宮講官,弘治八年以禮部侍郎兼文淵閣大學士,直內閣,預機務。立朝五十年,柄國十八載,清節不渝。文章典雅流麗,工篆隸書。有《懷麓堂集》、《懷麓堂詩話》、《燕對錄》。

《黃鶯》李東陽 翻譯、賞析和詩意

《黃鶯》是明代作家李東陽的一首詩詞。詩中以描繪春天的景象為主題,通過細膩的描寫和隱喻,展現了作者對舊時江南的思念之情。

詩詞的中文譯文如下:
柳花如雪滿春城,
始聽東風第一聲。
夢裏江南舊時路,
隔溪煙雨未分明。

詩意:
該詩以春天的景象為背景,通過描繪柳花如雪覆蓋整個城市,表達了春天的來臨。第二句表達了作者第一次聆聽到東風的聲音,這是春天的象征。接下來的兩句描述了作者在夢中回到了江南的舊路,但隔著溪水,煙雨朦朧,無法看清。

賞析:
這首詩以簡潔明了的語言描繪了春天的美景,同時通過細膩的描寫展示了作者對故鄉江南的懷念。柳花如雪的描繪給人以明亮、清新的感覺,暗示著春天的繁榮和希望的到來。第二句中的東風是春天的象征,它帶來了溫暖和生機。而夢裏的江南舊時路則表達了作者對過去的懷念和對故鄉的思念。然而,溪水和煙雨的存在使得作者無法真正辨認出舊時路的模樣,給人一種朦朧、模糊的感覺,可能也寓意著作者對過去的記憶已經模糊不清,隻能在夢中稍作回憶。

整首詩以簡潔、凝練的語言表達了作者對春天和故鄉的深情思念,通過描繪自然景象和運用隱喻手法,將讀者帶入作者內心的情感世界。這種將自然景物與情感相結合的手法,使得詩詞更具有感染力和共鳴力,讓讀者在閱讀中感受到作者的情感表達與思鄉之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《黃鶯》李東陽 拚音讀音參考

huáng yīng
黃鶯

liǔ huā rú xuě mǎn chūn chéng, shǐ tīng dōng fēng dì yī shēng.
柳花如雪滿春城,始聽東風第一聲。
mèng lǐ jiāng nán jiù shí lù, gé xī yān yǔ wèi fēn míng.
夢裏江南舊時路,隔溪煙雨未分明。

網友評論


* 《黃鶯》黃鶯李東陽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《黃鶯》 李東陽明代李東陽柳花如雪滿春城,始聽東風第一聲。夢裏江南舊時路,隔溪煙雨未分明。分類:作者簡介(李東陽)李東陽1447年-1516年),字賓之,號西涯,諡文正,明朝中葉重臣,文學家,書法家, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《黃鶯》黃鶯李東陽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《黃鶯》黃鶯李東陽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《黃鶯》黃鶯李東陽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《黃鶯》黃鶯李東陽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《黃鶯》黃鶯李東陽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/702e39895955686.html