《書懷》 羅隱

唐代   羅隱 釣船拋卻異鄉來,书怀书怀赏析擬向何門用不才。罗隐
日晚獨登樓上望,原文意馬蹄車轍滿塵埃。翻译
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),和诗字昭諫,书怀书怀赏析新城(今浙江富陽市新登鎮)人,罗隐唐代詩人。原文意生於公元833年(太和七年),翻译大中十三年(公元859年)底至京師,和诗應進士試,书怀书怀赏析曆七年不第。罗隐鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,原文意益為統治階級所憎惡,翻译所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。和诗後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《書懷》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《書懷》

釣船拋卻異鄉來,
擬向何門用不才。
日晚獨登樓上望,
馬蹄車轍滿塵埃。

譯文:
我拋棄了在異鄉的漁船歸來,
打算向何處施展無才。
白天晚上獨自登上樓頂望著,
馬蹄和車轍都被塵埃覆蓋。

詩意和賞析:
這首詩的作者羅隱描述了自己歸鄉的心情和對現實的感慨。在第一句中,他拋棄了在異鄉的漁船,回到了故鄉。這裏,漁船可以被理解為他在外遊曆的象征,而拋棄則暗示著他拋棄了旅途中的輾轉與紛擾,歸回自己的原點。

接下來的兩句揭示了他的困惑。他納悶自己回來了,卻不知道自己應該去何處發揮才華。這表明了他對於自己才能的懷疑和焦慮,同時也暗示了唐代士人在官場中的艱難處境。

最後兩句中,描述了他在樓上獨自凝視著夜晚的景色。馬蹄和車轍滿是塵埃,展現了他所見到的塵世的繁忙和浮躁,也讓他感到對現實的無奈和無力。

整首詩以簡短、凝練的語言展現了羅隱的思考和獨立的個性。雖然隻有四句,但通過對自然景觀的描繪,表達了作者對於人生的疑慮和對現實的惋惜。這首詩給人以深思和反思,也反映了唐代士人的心態和對現實的反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《書懷》羅隱 拚音讀音參考

shū huái
書懷

diào chuán pāo què yì xiāng lái, nǐ xiàng hé mén yòng bù cái.
釣船拋卻異鄉來,擬向何門用不才。
rì wǎn dú dēng lóu shàng wàng, mǎ tí chē zhé mǎn chén āi.
日晚獨登樓上望,馬蹄車轍滿塵埃。

網友評論

* 《書懷》書懷羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《書懷》 羅隱唐代羅隱釣船拋卻異鄉來,擬向何門用不才。日晚獨登樓上望,馬蹄車轍滿塵埃。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年太和七年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《書懷》書懷羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《書懷》書懷羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《書懷》書懷羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《書懷》書懷羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《書懷》書懷羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/701a39890295353.html

诗词类别

《書懷》書懷羅隱原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语