《夏日納涼》 嚴維

唐代   嚴維 山陰過野客,夏日夏日鏡裏接仙郎。纳凉纳凉
盥漱臨寒水,严维原文意褰闈入夏堂。翻译
杉鬆交日影,赏析枕簟上湖光。和诗
袞袞承嘉話,夏日夏日清風納晚涼。纳凉纳凉
分類:

作者簡介(嚴維)

嚴維(生卒年未詳),严维原文意約唐肅宗至德元年前後(公元七五六年前後)在世。翻译字正文,赏析越州(今紹興)人。和诗初隱居桐廬,夏日夏日與劉長卿友善。纳凉纳凉唐玄宗天寶(742—756)中,严维原文意曾赴京應試,不第。肅宗至德二年,以“詞藻宏麗”進士及第。心戀家山,無意仕進,以家貧至老,不能遠離,授諸暨尉。時年已四十餘。後曆秘書郎。代宗大曆(766—779)間,嚴中丞節度河南(嚴郢為河南尹,維時為河南尉),辟佐幕府。遷餘姚令。終右補闕。官終秘書郎。

《夏日納涼》嚴維 翻譯、賞析和詩意

《夏日納涼》是一首唐代的詩詞,作者是嚴維。這首詩描繪了一個夏日裏野客來到山陰,看到鏡中的自己與仙郎相接。他們在寒水中盥漱,然後褪去室內的簾子進入夏季的堂屋。杉鬆的影子在陽光下交織,枕簟上倒映著湖水的光芒。他們暢談著美好的事物,清風吹進納涼。

詩詞的中文譯文如下:

山陰過野客,
來到鏡中傳送給仙郎。
盥洗後站在寒冷的水前,
褪去廚房的簾子,闖入夏天的堂屋。
杉樹和鬆樹的影子在陽光下互相交織,
枕頭和簟子上映著湖水的光亮。
衣冠整齊地傳遞著美好的話語,
清風吹進,迎接夜晚的涼爽。

這首詩詞表達了夏季的清涼和舒適。詩人通過描繪野客來到山陰的情景,表現了山清水秀的景色。鏡中的自己與仙郎相接,可以理解為詩人心境的美好和與自然的融洽。詩人在寒水中盥洗,褪去室內的簾子進入夏季的堂屋,體現了追求舒適和與自然相互融合的願望。杉鬆的影子和湖光在陽光下交織,給人一種清涼的感覺。衣冠整齊的采訪對象傳遞著美好的對話,清風吹進納涼,使人感覺舒適宜人。整首詩給人以清涼、舒適和和諧的感覺,展現了夏季的美好景象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夏日納涼》嚴維 拚音讀音參考

xià rì nà liáng
夏日納涼

shān yīn guò yě kè, jìng lǐ jiē xiān láng.
山陰過野客,鏡裏接仙郎。
guàn shù lín hán shuǐ, qiān wéi rù xià táng.
盥漱臨寒水,褰闈入夏堂。
shān sōng jiāo rì yǐng, zhěn diàn shàng hú guāng.
杉鬆交日影,枕簟上湖光。
gǔn gǔn chéng jiā huà, qīng fēng nà wǎn liáng.
袞袞承嘉話,清風納晚涼。

網友評論

* 《夏日納涼》夏日納涼嚴維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夏日納涼》 嚴維唐代嚴維山陰過野客,鏡裏接仙郎。盥漱臨寒水,褰闈入夏堂。杉鬆交日影,枕簟上湖光。袞袞承嘉話,清風納晚涼。分類:作者簡介(嚴維)嚴維(生卒年未詳),約唐肅宗至德元年前後公元七五六年前後 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夏日納涼》夏日納涼嚴維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夏日納涼》夏日納涼嚴維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夏日納涼》夏日納涼嚴維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夏日納涼》夏日納涼嚴維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夏日納涼》夏日納涼嚴維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/6f39969159185.html