《潤州》 韓維

宋代   韓維 雄風搖碧綠,润州润州畫角吊黃昏。韩维和诗
一帶分江記,原文意雙峰點海門。翻译
分類:

《潤州》韓維 翻譯、赏析賞析和詩意

《潤州》是润州润州宋代詩人韓維所作的一首詩詞。詩中以生動的韩维和诗描寫和細膩的情感表達,展現了潤州的原文意壯麗景色和獨特氛圍。

詩詞的翻译中文譯文如下:

雄風搖碧綠,
畫角吊黃昏。赏析
一帶分江記,润州润州
雙峰點海門。韩维和诗

詩詞的原文意詩意:

這首詩以潤州的景色和景觀為主題,通過憑欄遠望的翻译方式,展示了潤州的赏析雄偉與壯麗。首句“雄風搖碧綠”描繪了潤州山色蔥蘢、蒼翠欲滴的景象,暗示著大自然的力量和生機。接著,“畫角吊黃昏”揭示了黃昏時分的浪漫和寂寥,使人感受到一種迷離的情調。下兩句“一帶分江記,雙峰點海門”則表達了潤州地處水鄉之間的地理特點,江水分流,山峰點綴,形成了一幅壯麗的畫麵。

詩詞的賞析:

這首詩詞以簡潔明了的語言,通過描繪景色和氛圍,將讀者帶入了潤州的美麗景致之中。詩人通過運用形象化的描寫手法,使詩詞充滿了生動感和藝術感。其中,“雄風搖碧綠”以及“畫角吊黃昏”運用了對比手法,將山色與黃昏相對照,增強了詩詞的藝術張力。而“一帶分江記,雙峰點海門”則以地理特點來突出潤州的獨特之處,使整首詩詞更具地域性和個性化。

總體而言,這首詩詞通過對潤州自然景觀的描繪,展現了其壯麗與獨特之美,同時也通過情感的抒發,使讀者能夠在詩意中感受到作者對潤州的熱愛和敬意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《潤州》韓維 拚音讀音參考

rùn zhōu
潤州

xióng fēng yáo bì lǜ, huà jiǎo diào huáng hūn.
雄風搖碧綠,畫角吊黃昏。
yí dài fēn jiāng jì, shuāng fēng diǎn hǎi mén.
一帶分江記,雙峰點海門。

網友評論


* 《潤州》潤州韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《潤州》 韓維宋代韓維雄風搖碧綠,畫角吊黃昏。一帶分江記,雙峰點海門。分類:《潤州》韓維 翻譯、賞析和詩意《潤州》是宋代詩人韓維所作的一首詩詞。詩中以生動的描寫和細膩的情感表達,展現了潤州的壯麗景色和 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《潤州》潤州韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《潤州》潤州韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《潤州》潤州韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《潤州》潤州韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《潤州》潤州韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/6e39999038456.html

诗词类别

《潤州》潤州韓維原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语