送韋生酒
白露濕庭砌,弦原析和
皓月臨前軒。文翻
此時去留恨,译赏
含思獨無言。送韦生酒送韦生酒诗意
譯文:
白露滋潤著庭院的弦原析和磚砌,
皎潔的文翻月亮掛在前廊。
此時的译赏離別與停留令人悵恨,
心中思念難以言表。送韦生酒送韦生酒诗意
詩意:
這首詩表達了詩人對韋生的弦原析和離別之情。詩中描繪了白露濕潤庭院的文翻景象,皓月掛在前廊,為詩情增添了詩意和動人之感。詩人對此時的離別與停留感到非常遺憾,內心充滿了思念之情,卻無法用言語表達出來。
賞析:
這首詩以簡潔的語言與清晰的形象表達了深情的離別之情。白露濕庭與皓月臨軒的描寫,展示了一個寧靜而美麗的夜晚場景,同時也暗示了韋生離去的寂寞與激蕩的內心世界。詩中的“此時去留恨,含思獨無言”表達了詩人對離別的無奈與思念之情。整首詩以簡潔而含蓄的方式,抒發了詩人內心的情感,並且通過對自然景象的描繪與人物的離別描寫,將詩情與自然景觀相融合,營造出了作品的深情與氣氛。
sòng wéi shēng jiǔ
送韋生酒
bái lù shī tíng qì, hào yuè lín qián xuān.
白露濕庭砌,皓月臨前軒。
cǐ shí qù liú hèn, hán sī dú wú yán.
此時去留恨,含思獨無言。
* 《送韋生酒》送韋生酒鮑家四弦原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送韋生酒》 鮑家四弦唐代鮑家四弦白露濕庭砌,皓月臨前軒。此時去留恨,含思獨無言。分類:《送韋生酒》鮑家四弦 翻譯、賞析和詩意送韋生酒白露濕庭砌,皓月臨前軒。此時去留恨,含思獨無言。譯文:白露滋潤著庭 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《送韋生酒》送韋生酒鮑家四弦原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送韋生酒》送韋生酒鮑家四弦原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送韋生酒》送韋生酒鮑家四弦原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送韋生酒》送韋生酒鮑家四弦原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送韋生酒》送韋生酒鮑家四弦原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/6e39961134894.html