《春思》 徐禎卿

明代   徐禎卿 渺渺春江空落暉,春思春思旅人相顧欲沾衣。徐祯析和
楚王宮外千條柳,卿原不遣飛花送客歸。文翻
分類:

作者簡介(徐禎卿)

徐禎卿頭像

徐禎卿(1479-1511)字昌穀,译赏一字昌國,诗意漢族,春思春思吳縣(今江蘇蘇州)人,徐祯析和祖籍常熟梅李鎮,卿原後遷居吳縣。文翻明代文學家,译赏被人稱為“吳中詩冠”,诗意是春思春思吳中四才子(亦稱江南四大才子)之一。因“文章江左家家玉,徐祯析和煙月揚州樹樹花”之絕句而為人稱譽。卿原

《春思》徐禎卿 翻譯、賞析和詩意

《春思》是明代徐禎卿創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
渺渺春江空落暉,
旅人相顧欲沾衣。
楚王宮外千條柳,
不遣飛花送客歸。

詩意:
這首詩描繪了春天江邊的景色和旅人的心情。春江上空飄渺的陽光逐漸消逝,旅人們相互凝視著彼此,仿佛渴望沾濕彼此的衣袖。在楚王的宮殿外麵,成千上萬的垂柳搖曳生姿,但它們卻不肯隨風飛舞的花朵一同送行旅客歸家。

賞析:
這首詩以簡短的四句表達了春天江邊的景色和旅人的離愁別緒,展現了明代文人對於自然景色和人情之間的共鳴和感悟。

首句“渺渺春江空落暉”,通過運用形容詞“渺渺”和動詞“空落”來描繪江麵上的飄渺景色,暗示著時光的流逝和變幻。陽光逐漸消失,給人一種恍若隔世的感受。

第二句“旅人相顧欲沾衣”,通過運用動詞“相顧”和描述詞“欲沾衣”來表達旅人們對彼此的眷戀之情。旅途中的人們相互凝視,仿佛希望能夠沾濕對方的衣袖,表達了別離時的離愁別緒。

第三句“楚王宮外千條柳”,通過具體的景物描寫,展示了楚王宮殿外的壯麗景色。千條垂柳如綠色的細帶在江邊搖曳,形成了一幅優美的畫卷,給人以寧靜和安慰之感。

最後一句“不遣飛花送客歸”,通過使用否定詞“不遣”來表達柳樹不肯隨風飛舞的花朵一同送別旅客回家的意思。這種細膩的描寫,表達了旅人離開時的孤獨和無奈,與柳樹形成了鮮明的對比。

整首詩以簡潔明了的語言,通過對自然景色和人情的描繪,表達了旅人離愁別緒和對故鄉的思念之情。同時,通過對春江和柳樹的描寫,展示了作者對自然景色的細膩感受和對生活的思考。這首詩詞在情感和意境上都給人以深深的觸動,展現了徐禎卿獨特的藝術才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春思》徐禎卿 拚音讀音參考

chūn sī
春思

miǎo miǎo chūn jiāng kōng luò huī, lǚ rén xiāng gù yù zhān yī.
渺渺春江空落暉,旅人相顧欲沾衣。
chǔ wáng gōng wài qiān tiáo liǔ, bù qiǎn fēi huā sòng kè guī.
楚王宮外千條柳,不遣飛花送客歸。

網友評論


* 《春思》春思徐禎卿原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春思》 徐禎卿明代徐禎卿渺渺春江空落暉,旅人相顧欲沾衣。楚王宮外千條柳,不遣飛花送客歸。分類:作者簡介(徐禎卿)徐禎卿1479-1511)字昌穀,一字昌國,漢族,吳縣今江蘇蘇州)人,祖籍常熟梅李鎮, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春思》春思徐禎卿原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春思》春思徐禎卿原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春思》春思徐禎卿原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春思》春思徐禎卿原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春思》春思徐禎卿原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/6b39995947578.html

诗词类别

《春思》春思徐禎卿原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语