《采桑子》 歐陽修

宋代   歐陽修 群芳過後西湖好,采桑采桑狼籍殘紅。欧阳
飛絮濛濛。修原析和西湖
垂柳闌幹盡日風。文翻
笙歌散盡遊人去,译赏阳修始覺春空。诗意
垂下簾櫳。群芳
雙燕歸來細雨中。过後
分類: 西湖

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),好欧字永叔,采桑采桑號醉翁,欧阳晚號“六一居士”。修原析和西湖漢族,文翻吉州永豐(今江西省永豐縣)人,译赏阳修因吉州原屬廬陵郡,诗意以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《采桑子》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《采桑子·群芳過後西湖好》是宋代歐陽修創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

群芳過後西湖好,狼籍殘紅。飛絮濛濛。垂柳闌幹盡日風。笙歌散盡遊人去,始覺春空。垂下簾櫳。雙燕歸來細雨中。

中文譯文:
花朵凋謝之後,西湖依然美麗,但景色已經淩亂,殘留的花瓣散落一地。飛舞的柳絮彌漫在空中。垂柳的枝幹整日被風吹拂。笙歌聲散盡,遊人離去,我才感覺到春天的空曠。簾櫳垂下,雙燕在細雨中歸來。

詩意:
這首詩描繪了春天即將過去的景象。群芳凋謝後,西湖依然美麗,但景色已經淩亂,花瓣散落一地,柳絮飛舞。垂柳的枝幹被風吹拂,笙歌聲散盡,遊人離去,春天的空曠感才襲上心頭。簾櫳垂下,雙燕在細雨中歸來,給人一種淡淡的憂傷和離別的感覺。

賞析:
這首詩以西湖的景色為背景,通過描繪花朵凋謝、柳絮飛舞、笙歌散盡和遊人離去等景象,表達了春天即將過去的感受。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,使讀者能夠感受到春天的離別和淒涼之美。作者通過對自然景色的描繪,抒發了自己對時光流轉和生命變遷的感慨,以及對離別和孤寂的思考。整首詩以簡潔而淒美的語言,展現了歐陽修獨特的詩意和情感表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《采桑子》歐陽修 拚音讀音參考

cǎi sāng zǐ
采桑子

qún fāng guò hòu xī hú hǎo, láng jí cán hóng.
群芳過後西湖好,狼籍殘紅。
fēi xù méng méng.
飛絮濛濛。
chuí liǔ lán gān jǐn rì fēng.
垂柳闌幹盡日風。
shēng gē sàn jìn yóu rén qù, shǐ jué chūn kōng.
笙歌散盡遊人去,始覺春空。
chuí xià lián lóng.
垂下簾櫳。
shuāng yàn guī lái xì yǔ zhōng.
雙燕歸來細雨中。

網友評論


* 《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·群芳過後西湖好 歐陽修)专题为您介绍:《采桑子》 歐陽修宋代歐陽修群芳過後西湖好,狼籍殘紅。飛絮濛濛。垂柳闌幹盡日風。笙歌散盡遊人去,始覺春空。垂下簾櫳。雙燕歸來細雨中。分類:西湖作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072),字永叔,號醉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·群芳過後西湖好 歐陽修)原文,《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·群芳過後西湖好 歐陽修)翻译,《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·群芳過後西湖好 歐陽修)赏析,《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·群芳過後西湖好 歐陽修)阅读答案,出自《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子·群芳過後西湖好 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/6b39989429511.html

诗词类别

《采桑子》歐陽修原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语