《淮西道中》 孔武仲

宋代   孔武仲 曾曆光黃嶺百尋,淮西淮西悲傷仆馬在嶇嶔。道中道中
卻思前日山行苦,孔武未比今朝車轍深。仲原
恐轉春風成猛雨,文翻喜逢寒色閣輕陰。译赏
荒陂杳杳無人語,析和坐擁華貂隻苦吟。诗意
分類:

《淮西道中》孔武仲 翻譯、淮西淮西賞析和詩意

《淮西道中》是道中道中宋代孔武仲創作的一首詩詞。以下是孔武詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
曾經曆過光黃嶺百尋的仲原險阻,仆馬在崎嶇的文翻山路上痛苦不堪。
卻想起前幾天山間行走的译赏辛苦,與今天車轍所顯的析和深度相比,前者可不及後者。
擔心春風轉瞬變成猛烈的雨,卻喜歡遇到寒意的輕微陰雲。
荒涼的池塘中沉寂無人言語,坐著抱著華貴的貂皮隻能苦苦吟唱。

詩意:
《淮西道中》描繪了一位旅行者在淮西道上的心境和所見所感。詩人通過峭壁險道和艱難的旅途來表達旅行的辛苦和艱險。他回憶起以前的山行,與此刻車轍的深度形成對比,感歎時光的變遷和自身曆練的成長。詩中的轉折則表達了詩人對自然的敬畏和對變幻無常的恐懼與喜悅。最後,詩人描述了一片荒涼的景色,寂靜無人,自己獨坐其中,抱著華貴的貂皮,隻能苦苦吟唱。

賞析:
《淮西道中》以簡潔的語言描繪了旅途中的困苦和內心的感受。詩中運用了對比的手法,通過對過去和現在的對比,展現了人生經曆和成長的不同階段。詩人對自然的描繪充滿了生動的意象,如光黃嶺和車轍深,春風和猛雨,寒色和輕陰,給人以視覺和感官的衝擊。最後兩句則以荒涼的景色和孤獨的形象,表達了詩人內心的寂寞和無奈。整首詩詞情感真摯,意境獨特,通過對自然景色和旅途艱辛的描繪,抒發了詩人深沉的心境和對人生的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《淮西道中》孔武仲 拚音讀音參考

huái xī dào zhōng
淮西道中

céng lì guāng huáng lǐng bǎi xún, bēi shāng pū mǎ zài qū qīn.
曾曆光黃嶺百尋,悲傷仆馬在嶇嶔。
què sī qián rì shān xíng kǔ, wèi bǐ jīn zhāo chē zhé shēn.
卻思前日山行苦,未比今朝車轍深。
kǒng zhuǎn chūn fēng chéng měng yǔ, xǐ féng hán sè gé qīng yīn.
恐轉春風成猛雨,喜逢寒色閣輕陰。
huāng bēi yǎo yǎo wú rén yǔ, zuò yōng huá diāo zhǐ kǔ yín.
荒陂杳杳無人語,坐擁華貂隻苦吟。

網友評論


* 《淮西道中》淮西道中孔武仲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《淮西道中》 孔武仲宋代孔武仲曾曆光黃嶺百尋,悲傷仆馬在嶇嶔。卻思前日山行苦,未比今朝車轍深。恐轉春風成猛雨,喜逢寒色閣輕陰。荒陂杳杳無人語,坐擁華貂隻苦吟。分類:《淮西道中》孔武仲 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《淮西道中》淮西道中孔武仲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《淮西道中》淮西道中孔武仲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《淮西道中》淮西道中孔武仲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《淮西道中》淮西道中孔武仲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《淮西道中》淮西道中孔武仲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/6b39965526829.html