《西江月(走筆因宋九韻示黃六)》 韓淲

宋代   韓淲 春色著人多少,西江溪頭桃杏舒紅。月走原文意西因宋韵示
杖藜相與過橋東。笔因淲
往事舊歡如夢。宋韵示黄赏析
花底醉眠芳草,韩淲和诗黄韩柳邊嘶入驕驄。翻译
如今憔悴坐詩窮。江月
莫問醯雞舞甕。走笔
分類: 離別豪邁典故勸勉 西江月

《西江月(走筆因宋九韻示黃六)》韓淲 翻譯、西江賞析和詩意

這首詩詞是月走原文意西因宋韵示宋代詩人韓淲創作的《西江月(走筆因宋九韻示黃六)》。以下是笔因淲對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

春色著人多少,宋韵示黄赏析
溪頭桃杏舒紅。韩淲和诗黄韩
杖藜相與過橋東。翻译
往事舊歡如夢。江月

花底醉眠芳草,
柳邊嘶入驕驄。
如今憔悴坐詩窮。
莫問醯雞舞甕。

譯文:
春天的美景觸動了多少人的情感,
溪頭的桃花和杏花綻放豔紅。
我和夥伴們拄著拐杖,一起走過東邊的橋。
往事中的歡樂如同一場夢境。

花叢底下,我醉臥在芳草之間,
柳樹旁邊傳來驕傲駿馬的嘶鳴聲。
如今我憔悴不堪,隻能坐著寫詩,感到困頓。
不要問我關於醯雞跳入甕中舞蹈的事情。

詩意和賞析:
這首詩描繪了春天的景色和詩人自身的境遇,充滿了離愁別緒和對往事的回憶。詩人以巧妙的筆觸描繪了春天的美景,溪頭的桃花和杏花綻放豔紅,給人一種溫暖和歡快的感覺。然而,詩人的心境並不如春天的美景般愉快。他和夥伴們拄著拐杖一起走過橋,回憶往事中的歡樂,卻感到那些歡樂如同一場夢境,已經過去了。

接下來的幾句描述了詩人的現狀。他醉臥在花叢底下的芳草中,聽到柳樹旁傳來驕傲駿馬的嘶鳴聲。這些描寫表達了詩人的孤寂和失意,他的精神狀態已經變得憔悴不堪,隻能坐著寫詩,感到困頓。最後兩句“莫問醯雞舞甕”,表明詩人不願意回答關於醯雞跳入甕中跳舞的問題,可能是因為這個問題與他的境遇相比顯得微不足道。

整首詩詞通過對春景和詩人內心的描繪,展示了詩人的孤寂和困頓,以及對往事的懷念和對現狀的無奈。這種對美景和內心境遇的對比,使得詩詞更加深刻而動人。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西江月(走筆因宋九韻示黃六)》韓淲 拚音讀音參考

xī jiāng yuè zǒu bǐ yīn sòng jiǔ yùn shì huáng liù
西江月(走筆因宋九韻示黃六)

chūn sè zhe rén duō shǎo, xī tóu táo xìng shū hóng.
春色著人多少,溪頭桃杏舒紅。
zhàng lí xiāng yǔ guò qiáo dōng.
杖藜相與過橋東。
wǎng shì jiù huān rú mèng.
往事舊歡如夢。
huā dǐ zuì mián fāng cǎo, liǔ biān sī rù jiāo cōng.
花底醉眠芳草,柳邊嘶入驕驄。
rú jīn qiáo cuì zuò shī qióng.
如今憔悴坐詩窮。
mò wèn xī jī wǔ wèng.
莫問醯雞舞甕。

網友評論

* 《西江月(走筆因宋九韻示黃六)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(西江月(走筆因宋九韻示黃六) 韓淲)专题为您介绍:《西江月走筆因宋九韻示黃六)》 韓淲宋代韓淲春色著人多少,溪頭桃杏舒紅。杖藜相與過橋東。往事舊歡如夢。花底醉眠芳草,柳邊嘶入驕驄。如今憔悴坐詩窮。莫問醯雞舞甕。分類:離別豪邁典故勸勉西江月《西江月走筆 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西江月(走筆因宋九韻示黃六)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(西江月(走筆因宋九韻示黃六) 韓淲)原文,《西江月(走筆因宋九韻示黃六)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(西江月(走筆因宋九韻示黃六) 韓淲)翻译,《西江月(走筆因宋九韻示黃六)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(西江月(走筆因宋九韻示黃六) 韓淲)赏析,《西江月(走筆因宋九韻示黃六)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(西江月(走筆因宋九韻示黃六) 韓淲)阅读答案,出自《西江月(走筆因宋九韻示黃六)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(西江月(走筆因宋九韻示黃六) 韓淲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/6a39962033924.html

诗词类别

《西江月(走筆因宋九韻示黃六)》的诗词

热门名句

热门成语