《夜對雪作寄友生》 貫休

唐代   貫休 皓彩中宵合,夜对友生原文意開門失所蹤。雪作
何年今夜意,寄友共子在孤峰。生夜赏析
氣射燈花落,对雪光侵壁罅濃。作寄
唯君心似我,贯休吟到五更鍾。翻译
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),和诗俗姓薑,字德隱,夜对友生原文意婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,雪作唐末五代著名畫僧。寄友7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。生夜赏析貫休記憶力特好,对雪日誦《法華經》1000字,作寄過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《夜對雪作寄友生》貫休 翻譯、賞析和詩意

夜對雪作寄友生

皓彩中宵合,開門失所蹤。
何年今夜意,共子在孤峰。
氣射燈花落,光侵壁罅濃。
唯君心似我,吟到五更鍾。

譯文:

明亮的月光與潔白的雪花交相輝映,夜幕中打開門卻找不到蹤跡。
不知是何年今夜的心情,你和我都身在孤峰之上。
燭光將煙霧射落,明亮的光輝滲入牆壁的裂縫中。
唯有你的心與我相似,一同吟唱直到天亮。

詩意與賞析:

這首詩以寫雪夜為背景,表達了作者對友人的思念之情。詩開篇兩句“皓彩中宵合,開門失所蹤”,描繪了明亮的月光與潔白的雪花相映成趣的景象,但卻找不到友人的身影,表達了作者對友人的渴望和思念之情。

接著,詩中出現了“共子在孤峰”這個詞,表達了友人與作者身處孤獨的山嶺之間,有一種寂寞的感覺。在這個寂靜的夜晚,燭光的光芒將煙霧射落,明亮的光輝滲入牆壁的裂縫中,營造出一種幽靜而濃鬱的氛圍。

最後兩句“唯君心似我,吟到五更鍾”,表達了友人與作者內心相通的感覺,他們在同樣的夜晚吟誦詩歌,共享心境。整首詩以冷靜、深邃的語言描繪了一個寂靜的夜晚,通過描述雪景、月色和內心感受,傳達了作者對友人的思念之情,並以共同的夜晚吟詠為情感的寄托。整體上,詩意清淡,情感細膩,給人以靜謐的意境和對心靈思考的啟示。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜對雪作寄友生》貫休 拚音讀音參考

yè duì xuě zuò jì yǒu shēng
夜對雪作寄友生

hào cǎi zhōng xiāo hé, kāi mén shī suǒ zōng.
皓彩中宵合,開門失所蹤。
hé nián jīn yè yì, gòng zi zài gū fēng.
何年今夜意,共子在孤峰。
qì shè dēng huā luò, guāng qīn bì xià nóng.
氣射燈花落,光侵壁罅濃。
wéi jūn xīn shì wǒ, yín dào wǔ gēng zhōng.
唯君心似我,吟到五更鍾。

網友評論

* 《夜對雪作寄友生》夜對雪作寄友生貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜對雪作寄友生》 貫休唐代貫休皓彩中宵合,開門失所蹤。何年今夜意,共子在孤峰。氣射燈花落,光侵壁罅濃。唯君心似我,吟到五更鍾。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜對雪作寄友生》夜對雪作寄友生貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜對雪作寄友生》夜對雪作寄友生貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜對雪作寄友生》夜對雪作寄友生貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜對雪作寄友生》夜對雪作寄友生貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜對雪作寄友生》夜對雪作寄友生貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/6a39961246969.html

诗词类别

《夜對雪作寄友生》夜對雪作寄友生的诗词

热门名句

热门成语