《大閱》 師嚴

宋代   師嚴 長江天設險,大阅大阅荊州國西門。师严赏析
幕前杖斧鉞,原文意赫赫齊晉尊。翻译
熊羆在掌握,和诗百萬不敢喧。大阅大阅
固列崖嶠立,师严赏析動色虹蜺翻。原文意
雖雲上將猷,翻译亦是和诗明主恩。
高秋鼓角壯,大阅大阅慘澹傷精魂。师严赏析
山南正困戹齒落,原文意萬事已矣秋風生。翻译
分類:

《大閱》師嚴 翻譯、和诗賞析和詩意

中文譯文:
《大閱》

長江的天空刻意設置障礙,
荊州國的西門開放。
麵前立著持有杖棒和斧頭的將領,
威風凜凜,堪比晉尊。
熊羆則在他們的手中,
百萬人都不敢喧嘩。
他們鎮守在險峻的山峰,
動態如虹蜺翻飛。
雖然他們是上將之才,
也是明主恩寵的結果。
高秋的鼓聲與號角激昂,
淒涼的樂曲傷逝去的精魂。
山南正飽受困難與貧困之苦,
萬事已經無法挽回,秋風卻不停吹過。

詩意:
這首詩以形容壯麗的閱兵場麵為主題,在描述荊州的西門舉行盛大的大閱儀式。詩中描繪了雄壯的將領、奮勇保衛的士兵和千姿百態的旗幟,以及鼓聲、號角和悲傷的樂曲,表達了對國家強盛和安定的向往,展現了作者對軍隊和領導人的讚美和敬聽。

賞析:
詩人通過形象生動的描寫,展現了神韻非凡和氣勢恢弘的大閱場麵。長江天設險和荊州國的西門可被視為壯麗的背景,杖斧鉞的將領則代表著雄壯威武的軍隊。熊羆在掌握給人一種力量和威嚴的感覺。詩人通過崖嶠立、虹蜺翻等形象描寫,生動表現了大閱的壯觀景象。雖然詩中的將領和士兵為上將和明主所信任,但高秋的鼓角聲、慘淡的傷精魂的樂曲以及山南的困難和秋風的吹過,使詩的氛圍變得更加悲涼。整首詩雖然短小,卻通過描寫氣勢磅礴的大閱場麵,展現了作者對國家強盛和對軍事的向往,同時也藏著對困難和挫折的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《大閱》師嚴 拚音讀音參考

dà yuè
大閱

cháng jiāng tiān shè xiǎn, jīng zhōu guó xī mén.
長江天設險,荊州國西門。
mù qián zhàng fǔ yuè, hè hè qí jìn zūn.
幕前杖斧鉞,赫赫齊晉尊。
xióng pí zài zhǎng wò, bǎi wàn bù gǎn xuān.
熊羆在掌握,百萬不敢喧。
gù liè yá jiào lì, dòng sè hóng ní fān.
固列崖嶠立,動色虹蜺翻。
suī yún shàng jiàng yóu, yì shì míng zhǔ ēn.
雖雲上將猷,亦是明主恩。
gāo qiū gǔ jiǎo zhuàng, cǎn dàn shāng jīng hún.
高秋鼓角壯,慘澹傷精魂。
shān nán zhèng kùn è chǐ luò, wàn shì yǐ yǐ qiū fēng shēng.
山南正困戹齒落,萬事已矣秋風生。

網友評論


* 《大閱》大閱師嚴原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《大閱》 師嚴宋代師嚴長江天設險,荊州國西門。幕前杖斧鉞,赫赫齊晉尊。熊羆在掌握,百萬不敢喧。固列崖嶠立,動色虹蜺翻。雖雲上將猷,亦是明主恩。高秋鼓角壯,慘澹傷精魂。山南正困戹齒落,萬事已矣秋風生。分 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《大閱》大閱師嚴原文、翻譯、賞析和詩意原文,《大閱》大閱師嚴原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《大閱》大閱師嚴原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《大閱》大閱師嚴原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《大閱》大閱師嚴原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/69b39989422126.html

诗词类别

《大閱》大閱師嚴原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语