《酬樂天重寄別》 元稹

唐代   元稹 卻報君侯聽苦辭,酬乐酬乐老頭拋我欲何之。天重天重
武牢關外雖分手,寄别寄别不似如今衰白時。元稹原文意
分類:

作者簡介(元稹)

元稹頭像

元稹(779年-831年,翻译或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),赏析字微之,和诗別字威明,酬乐酬乐唐洛陽人(今河南洛陽)。天重天重父元寬,寄别寄别母鄭氏。元稹原文意為北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,翻译是赏析什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。和诗世人常把他和白居易並稱“元白”。酬乐酬乐

《酬樂天重寄別》元稹 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《酬樂天重寄別》
朝代:唐代
作者:元稹

卻報君侯聽苦辭,
老頭拋我欲何之。
武牢關外雖分手,
不似如今衰白時。

中文譯文:
回報君王聽我辛酸的言辭,
老年之際,我被遺棄,何去何從?
雖然我們在武牢關外分別,
但是不像現在這般衰老蒼白的時候。

詩意和賞析:
這首詩詞是唐代詩人元稹所作,題為《酬樂天重寄別》。詩人以自己的親身經曆表達了離別的痛苦和衰老的感慨。

首句“卻報君侯聽苦辭”,詩人向君王回報自己辛酸的言辭,可以理解為他對君王表達了自己的苦衷和不滿。這句話也暗示了詩人在政治上或官場上的不如意。

接著,詩人用“老頭拋我欲何之”表達了自己被拋棄、被遺忘的感覺。這裏的“老頭”可以指代他自己,也可以指代君王。他在晚年被拋棄,不知該何去何從。

第三句“武牢關外雖分手”,詩人描述了與君王在武牢關外的分別,暗示了他曾經與君王有過某種交往或關係。武牢關位於今天的陝西省,離京城較遠,這裏可能是詩人被貶或流放的地方。

最後一句“不似如今衰白時”,詩人抒發了對如今自己衰老蒼白的狀態的感慨。他與君王分別的時候或許還年輕有為,此刻的詩人已經年老衰弱,形容了他時光流轉,身體日漸衰老的不幸遭遇。

整首詩以簡潔的語言表達了詩人的心情,描繪了他在離別和衰老中的無奈和苦悶。這首詩傳達了一種對逝去時光和失去地位的悲傷,以及對歲月不可逆轉的感慨。在離別和衰老的主題中,表達了人生的無常和無奈,給人以深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《酬樂天重寄別》元稹 拚音讀音參考

chóu lè tiān zhòng jì bié
酬樂天重寄別

què bào jūn hóu tīng kǔ cí, lǎo tóu pāo wǒ yù hé zhī.
卻報君侯聽苦辭,老頭拋我欲何之。
wǔ láo guān wài suī fēn shǒu, bù shì rú jīn shuāi bái shí.
武牢關外雖分手,不似如今衰白時。

網友評論

* 《酬樂天重寄別》酬樂天重寄別元稹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《酬樂天重寄別》 元稹唐代元稹卻報君侯聽苦辭,老頭拋我欲何之。武牢關外雖分手,不似如今衰白時。分類:作者簡介(元稹)元稹779年-831年,或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《酬樂天重寄別》酬樂天重寄別元稹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《酬樂天重寄別》酬樂天重寄別元稹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《酬樂天重寄別》酬樂天重寄別元稹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《酬樂天重寄別》酬樂天重寄別元稹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《酬樂天重寄別》酬樂天重寄別元稹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/699e39899415679.html

诗词类别

《酬樂天重寄別》酬樂天重寄別元稹的诗词

热门名句

热门成语