《貽張蠙》 黃滔

唐代   黃滔 夢思非一日,贻张原文意攜手卻淒涼。蠙贻
詩見江南雹,张蠙遊經塞北霜。黄滔和诗
驅車先五漏,翻译把菊後重陽。赏析
惆悵天邊桂,贻张原文意誰教歲歲香。蠙贻
分類:

《貽張蠙》黃滔 翻譯、张蠙賞析和詩意

貽張蠙

夢思非一日,黄滔和诗攜手卻淒涼。翻译
詩見江南雹,赏析遊經塞北霜。贻张原文意
驅車先五漏,蠙贻把菊後重陽。张蠙
惆悵天邊桂,誰教歲歲香。

譯文:

送給張蠙

夢思不是一日之間,攜手卻感到淒涼。
詩中見到江南下雹,遊曆過塞北的寒霜。
先驅車五次漏盈空,摘菊在重陽之後。
惆悵天邊的桂花,誰教歲歲都香。

詩意和賞析:

這首詩是唐代詩人黃滔寫給張蠙的賀詩,表達了他對朋友的思念和對逝去時光的感傷。

詩的第一句“夢思非一日,攜手卻淒涼”,表達了詩人對與張蠙分離的思念之情。他們在一起的時光已經過去,隻剩下了淒涼的離別。

接下來的幾句中,詩人運用了對比的手法,通過描述江南的雹和塞北的寒霜,表現了自然界的變化與轉折,也暗示了人生的無常和離別的必然。

“驅車先五漏,把菊後重陽”,其中的“五漏”指時間已到了下午五點,詩人用這個時間點來表現出時間的匆忙和流逝。而“把菊後重陽”則指詩人在重陽節之後才去采摘菊花,也暗示了時光的流逝和歲月的更替。

最後兩句“惆悵天邊桂,誰教歲歲香”,表達了詩人思念的情緒和對歲月流轉不停的感慨。天邊的桂花不斷開放,歲歲香氣撲鼻,詩人為何不得相隨而去呢?

整首詩以濃鬱的離別之情和對光陰流轉的感慨為主題,通過對自然景物的描寫和對時間的刻畫,表現了詩人內心的思緒和情感。詩人借助於自然景物和傳統節日的象征意義,向張蠙表達了深深的思念和對時光流轉的痛感。詩中所表達的離愁別緒和對逝去時光的惆悵,使詩的意境更加深遠。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《貽張蠙》黃滔 拚音讀音參考

yí zhāng pín
貽張蠙

mèng sī fēi yī rì, xié shǒu què qī liáng.
夢思非一日,攜手卻淒涼。
shī jiàn jiāng nán báo, yóu jīng sài běi shuāng.
詩見江南雹,遊經塞北霜。
qū chē xiān wǔ lòu, bǎ jú hòu chóng yáng.
驅車先五漏,把菊後重陽。
chóu chàng tiān biān guì, shuí jiào suì suì xiāng.
惆悵天邊桂,誰教歲歲香。

網友評論

* 《貽張蠙》貽張蠙黃滔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《貽張蠙》 黃滔唐代黃滔夢思非一日,攜手卻淒涼。詩見江南雹,遊經塞北霜。驅車先五漏,把菊後重陽。惆悵天邊桂,誰教歲歲香。分類:《貽張蠙》黃滔 翻譯、賞析和詩意貽張蠙夢思非一日,攜手卻淒涼。詩見江南雹, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《貽張蠙》貽張蠙黃滔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《貽張蠙》貽張蠙黃滔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《貽張蠙》貽張蠙黃滔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《貽張蠙》貽張蠙黃滔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《貽張蠙》貽張蠙黃滔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/699e39891647121.html