《情詩其七》 倉央嘉措

清代   倉央嘉措 竟日冥思絕妙相,情诗其情碧落黃泉兩茫茫。诗其赏析
?仓央
奈何紅顏一時現,不需枯坐與焚香。嘉措
分類:

《情詩其七》倉央嘉措 翻譯、原文意賞析和詩意

《情詩其七》是翻译清代著名詩人倉央嘉措的作品。這首詩詞表達了作者對紅顏美人的和诗思念之情。

詩詞的情诗其情中文譯文如下:
竟日冥思絕妙相,碧落黃泉兩茫茫。诗其赏析
奈何紅顏一時現,仓央不需枯坐與焚香。嘉措

詩意解析:
這首詩詞以寥寥數語抒發了作者對紅顏美人的原文意思念之情。第一句"竟日冥思絕妙相"表達了作者整日陷入沉思,翻译想象著紅顏美人的和诗絕美容顏。"絕妙相"指的情诗其情是美麗的麵容,作者可能在心中構想著紅顏美人的容貌。

第二句"碧落黃泉兩茫茫"運用了對立的描寫手法,形容作者所思念的紅顏美人與自己之間的距離和隔閡。"碧落"代表天空,象征著紅顏美人的存在;而"黃泉"則指代地下世界,暗示作者與紅顏美人之間的隔離和無法逾越的境況。"兩茫茫"則進一步強調了這種遙遠而模糊的距離感。

最後兩句"奈何紅顏一時現,不需枯坐與焚香"表達了作者對紅顏美人的渴望和無奈之情。"紅顏一時現"表示紅顏美人隻是短暫地出現在自己的生命中,"不需枯坐與焚香"則暗指不需要長時間的冥思默想或獻上香火祈求,因為美人的出現隻是轉瞬即逝的。

賞析:
這首詩詞以簡練而淒美的語言,表達了作者對紅顏美人的思念和無奈。作者通過描繪自己的內心世界,展現了對美的追求和對愛情的向往。詩中的描寫手法簡潔而有力,通過對天空和地下世界的對比,凸顯了作者與紅顏美人之間的隔閡和無法逾越的距離。這首詩詞在情感上流露出深深的思念之情,表達了對美好事物的渴望和無奈的現實。

倉央嘉措是西藏曆史上著名的文學家和詩人,他的作品多以表達愛情、思鄉和對人生的思考為主題。他的詩詞以情感真摯、意境深遠而著稱,對後世的文學創作產生了深遠的影響。《情詩其七》作為他的代表作之一,展現了他深沉的思想和獨特的藝術才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《情詩其七》倉央嘉措 拚音讀音參考

qíng shī qí qī
情詩其七

jìng rì míng sī jué miào xiāng, bì luò huáng quán liǎng máng máng.
竟日冥思絕妙相,碧落黃泉兩茫茫。
?
?
nài hé hóng yán yī shí xiàn, bù xū kū zuò yǔ fén xiāng.
奈何紅顏一時現,不需枯坐與焚香。

網友評論


* 《情詩其七》情詩其七倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《情詩其七》 倉央嘉措清代倉央嘉措竟日冥思絕妙相,碧落黃泉兩茫茫。?奈何紅顏一時現,不需枯坐與焚香。分類:《情詩其七》倉央嘉措 翻譯、賞析和詩意《情詩其七》是清代著名詩人倉央嘉措的作品。這首詩詞表達了 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《情詩其七》情詩其七倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意原文,《情詩其七》情詩其七倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《情詩其七》情詩其七倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《情詩其七》情詩其七倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《情詩其七》情詩其七倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/699d39929966699.html

诗词类别

《情詩其七》情詩其七倉央嘉措原文的诗词

热门名句

热门成语