《答聖俞設膾示客》 韓維

宋代   韓維 梅侯三年江上居,答圣盤羞慣飽鮆與鱸。俞设原文意
客居京城厭粗糲,脍示客答買魚斫膾邀朋徒。圣俞设脍示客赏析
孰親刀匕擅精巧,韩维和诗閨中麗人家本吳。翻译
縷裁長絲葉剪藿,答圣飣餖自與尋常殊。俞设原文意
霜橙搗齏飯香稻,脍示客答一飽豈顧家有無。圣俞设脍示客赏析
我雖目病興不淺,韩维和诗從想落紙霏紅腴。翻译
雕盤雋味儻可再,答圣贈子玉酒隨長魚。俞设原文意
分類:

《答聖俞設膾示客》韓維 翻譯、脍示客答賞析和詩意

《答聖俞設膾示客》是宋代韓維創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
梅侯三年江上居,
盤羞慣飽鮆與鱸。
客居京城厭粗糲,
買魚斫膾邀朋徒。
孰親刀匕擅精巧,
閨中麗人家本吳。
縷裁長絲葉剪藿,
飣餖自與尋常殊。
霜橙搗齏飯香稻,
一飽豈顧家有無。
我雖目病興不淺,
從想落紙霏紅腴。
雕盤雋味儻可再,
贈子玉酒隨長魚。

詩意與賞析:
這首詩詞描述了詩人韓維在江上居住的三年時光。詩人擅長烹調魚肴,對於美味的鮆魚和鱸魚已經習以為常。然而,當他客居京城時,對於粗糲的飲食感到厭倦,於是他購買魚類並親自斫膾,邀請親朋好友來共享美食。

詩中提到了一個嫻熟使用刀匕的女子,她出身吳地的麗人。她巧妙地剪裁長絲,將魚肴裝飾得美輪美奐,讓人讚歎不已。

詩人用精心製作的菜肴與平常的飯食相比,味道迥然不同。他用霜橙搗成的齏飯和香稻煮的米飯,盡情享受美食,毫不在意家中的貧富。

盡管詩人目光有些模糊,但他的興致絲毫不減,他懷著興趣將這些美味的事物記錄在紙上。精美的菜肴仍然令人難以忘懷,他將玉酒贈予朋友,附上長魚,讓大家一同分享。

這首詩詞通過描繪詩人的飲食經曆,表達了對美食的熱愛和對精致生活的向往。詩人通過對飲食的精細描繪,傳達了他對於人生中瑣碎細節的關注和對美好事物的追求。同時,詩人也通過美食的分享,表達了對友誼和人情的珍視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答聖俞設膾示客》韓維 拚音讀音參考

dá shèng yú shè kuài shì kè
答聖俞設膾示客

méi hóu sān nián jiāng shàng jū, pán xiū guàn bǎo cǐ yǔ lú.
梅侯三年江上居,盤羞慣飽鮆與鱸。
kè jū jīng chéng yàn cū lì, mǎi yú zhuó kuài yāo péng tú.
客居京城厭粗糲,買魚斫膾邀朋徒。
shú qīn dāo bǐ shàn jīng qiǎo, guī zhōng lì rén jiā běn wú.
孰親刀匕擅精巧,閨中麗人家本吳。
lǚ cái zhǎng sī yè jiǎn huò, dìng dòu zì yǔ xún cháng shū.
縷裁長絲葉剪藿,飣餖自與尋常殊。
shuāng chéng dǎo jī fàn xiāng dào, yī bǎo qǐ gù jiā yǒu wú.
霜橙搗齏飯香稻,一飽豈顧家有無。
wǒ suī mù bìng xìng bù qiǎn, cóng xiǎng luò zhǐ fēi hóng yú.
我雖目病興不淺,從想落紙霏紅腴。
diāo pán juàn wèi tǎng kě zài, zèng zi yù jiǔ suí zhǎng yú.
雕盤雋味儻可再,贈子玉酒隨長魚。

網友評論


* 《答聖俞設膾示客》答聖俞設膾示客韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答聖俞設膾示客》 韓維宋代韓維梅侯三年江上居,盤羞慣飽鮆與鱸。客居京城厭粗糲,買魚斫膾邀朋徒。孰親刀匕擅精巧,閨中麗人家本吳。縷裁長絲葉剪藿,飣餖自與尋常殊。霜橙搗齏飯香稻,一飽豈顧家有無。我雖目病 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答聖俞設膾示客》答聖俞設膾示客韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答聖俞設膾示客》答聖俞設膾示客韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答聖俞設膾示客》答聖俞設膾示客韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答聖俞設膾示客》答聖俞設膾示客韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答聖俞設膾示客》答聖俞設膾示客韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/699d39923874516.html

诗词类别

《答聖俞設膾示客》答聖俞設膾示客的诗词

热门名句

热门成语