《新年》 賈島

唐代   賈島 嗟以龍鍾身,新年新年如何歲複新。贾岛
石門思隱久,原文意銅鏡強窺頻。翻译
花發新移樹,赏析心知故國春。和诗
誰能平此恨,新年新年豈是贾岛北宗人。
分類:

作者簡介(賈島)

賈島頭像

賈島(779~843年),原文意字浪(閬)仙,翻译唐代詩人。赏析漢族,和诗唐朝河北道幽州範陽縣(今河北省涿州市)人。新年新年早年出家為僧,贾岛號無本。原文意自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

《新年》賈島 翻譯、賞析和詩意

《新年》是唐代詩人賈島創作的一首詩。詩中表達了作者對新年的感慨和對故鄉的思念之情。

詩中的“嗟以龍鍾身,如何歲複新”表達了作者對光陰的感歎和疑問,表示對時間的流逝和歲月的更迭感到不解。在新的一年到來之際,作者不禁思考人的一生如何能在歲月的洪流中煥發新的生機。

“石門思隱久,銅鏡強窺頻”描繪了作者身在異鄉的孤獨和思鄉之情。作者長期隱居在石門山中,思念故鄉已久,每每凝視銅鏡,隻能頻繁地窺視自己的麵貌,希望從中找到故鄉的消息。

“花發新移樹,心知故國春”表達了作者對故鄉生活的渴望和對春天的向往。雖然身在異鄉,但作者的內心深處依然能感受到故鄉的春天的美好:花朵盛開,樹木青翠。這種心靈上的感知讓作者更加思念故國以及過去的春天。

最後兩句“誰能平此恨,豈是北宗人”是對自己內心的痛苦和對故鄉的思念的呼喚。這裏的“北宗人”指的是北方的人民,表達了作者對北方故鄉的思念之情,表明隻有故鄉的人才能真正理解作者心中的痛苦和思念。

整首詩表達了詩人對光陰歲月的感慨和對故鄉的思念之情,同時也暗示了作者對故鄉生活的向往和對人生意義的思考。這是一首以寫景和抒情相結合的佳作,通過描繪自然景物和表達內心感受,傳達了深沉的詩意。盡管遠離故土,但詩人依然對故鄉充滿思念,對人生的積極反思和追問,也使得這首詩在“新年”的背景下呈現出一種深刻的哲思和人生感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《新年》賈島 拚音讀音參考

xīn nián
新年

jiē yǐ lóng zhōng shēn, rú hé suì fù xīn.
嗟以龍鍾身,如何歲複新。
shí mén sī yǐn jiǔ, tóng jìng qiáng kuī pín.
石門思隱久,銅鏡強窺頻。
huā fā xīn yí shù, xīn zhī gù guó chūn.
花發新移樹,心知故國春。
shuí néng píng cǐ hèn, qǐ shì běi zōng rén.
誰能平此恨,豈是北宗人。

網友評論

* 《新年》新年賈島原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《新年》 賈島唐代賈島嗟以龍鍾身,如何歲複新。石門思隱久,銅鏡強窺頻。花發新移樹,心知故國春。誰能平此恨,豈是北宗人。分類:作者簡介(賈島)賈島779~843年),字浪閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《新年》新年賈島原文、翻譯、賞析和詩意原文,《新年》新年賈島原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《新年》新年賈島原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《新年》新年賈島原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《新年》新年賈島原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/699c39894463757.html