《情詩其二十八》 倉央嘉措

清代   倉央嘉措 今夜新月似蛾眉,情诗其情時還暫去時還歸。诗其赏析
?仓央
記取臨行重來約,月成鉤時人成對。嘉措
分類:

《情詩其二十八》倉央嘉措 翻譯、原文意賞析和詩意

詩詞:《情詩其二十八》
朝代:清代
作者:倉央嘉措

今夜新月似蛾眉,翻译
時還暫去時還歸。和诗
記取臨行重來約,情诗其情
月成鉤時人成對。诗其赏析

中文譯文:

今夜的仓央新月宛如一對蛾眉,
時而離去,嘉措時而歸來。原文意
讓我們牢記在心,翻译再次約定在離別時重逢,和诗
月圓之時,情诗其情人們也成雙成對。

詩意和賞析:

這首詩詞是清代著名藏族詩人倉央嘉措的作品,以純淨、深邃的語言表達了對情感的思考和渴望。

首句描述了今夜的新月,將其比作蛾眉,形象地描繪出了月亮的彎曲形狀。新月的出現往往令人心生美好的遐想,暗示了詩人對愛情的向往和期待。

第二句表達了時間的流轉,月亮時而消失,時而重新出現。這種變化也象征著情感的起伏和離合,既有分離的時刻,也有重逢的時刻。

第三句呼應了離別時的約定,詩人希望雙方能夠記住這份約定,再次相聚。這裏的約定不僅僅是具體的時間和地點,更是一種情感的承諾和堅持。

最後一句以月圓為象征,寓意著美好的結局。當月亮圓滿時,人們也會成雙成對,暗示著詩人期待與心愛的人共度美好時光,重逢並融合在一起。

整首詩詞通過對月亮的描繪,將情感的起伏和期待表達得淋漓盡致。詩人以簡潔、含蓄的文字,傳達了對愛情的渴望和追求,以及對重逢和幸福的向往。這首詩詞給人以美好、溫馨的感受,展示了倉央嘉措獨特的詩歌才華和對情感的敏感洞察力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《情詩其二十八》倉央嘉措 拚音讀音參考

qíng shī qí èr shí bā
情詩其二十八

jīn yè xīn yuè shì é méi, shí hái zàn qù shí hái guī.
今夜新月似蛾眉,時還暫去時還歸。
?
?
jì qǔ lín xíng chóng lái yuē, yuè chéng gōu shí rén chéng duì.
記取臨行重來約,月成鉤時人成對。

網友評論


* 《情詩其二十八》情詩其二十八倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《情詩其二十八》 倉央嘉措清代倉央嘉措今夜新月似蛾眉,時還暫去時還歸。?記取臨行重來約,月成鉤時人成對。分類:《情詩其二十八》倉央嘉措 翻譯、賞析和詩意詩詞:《情詩其二十八》朝代:清代作者:倉央嘉措今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《情詩其二十八》情詩其二十八倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意原文,《情詩其二十八》情詩其二十八倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《情詩其二十八》情詩其二十八倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《情詩其二十八》情詩其二十八倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《情詩其二十八》情詩其二十八倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/698f39930047676.html

诗词类别

《情詩其二十八》情詩其二十八倉央的诗词

热门名句

热门成语