《雪複晴》 陳著

宋代   陳著 冬來多是雪复雨,日日望雲回。晴雪
飄灑不成雪,复晴翻译連綿如入梅。陈著
高風吹日上,原文意短影為山催。赏析
那問歸家事,和诗床頭有宿醅。雪复
分類:

作者簡介(陳著)

陳著頭像

(一二一四~一二九七),晴雪字謙之,复晴翻译一字子微,陈著號本堂,原文意晚年號嵩溪遺耄,赏析鄞縣(今浙江寧波)人,和诗寄籍奉化。雪复理宗寶祐四年(一二五六)進士,調監饒州商稅。景定元年(一二六○),為白鷺書院山長,知安福縣。

《雪複晴》陳著 翻譯、賞析和詩意

《雪複晴》是宋代詩人陳著的一首詩詞。這首詩詞描繪了冬天經常下雨而不下雪的景象,以及在雨後天晴時連綿不斷的雨水如同梅花綻放的情景。通過描寫自然景觀,作者表達了對歸家的思念之情。

譯文:
冬天常常下雨來,
日日盼望雲歸回。
灑落的並非雪花,
連綿不斷如入梅。
大風吹動日升高,
短影催山急追催。
誰能問我歸家事,
床頭有殘留的酒。

詩意和賞析:
這首詩以自然景觀為背景,通過描繪冬天的雨和雪景象,抒發了對歸家和溫暖的向往之情。詩中的雨水代表了冬天的寒冷和孤寂,而雪花則象征著溫暖和希望。作者用"連綿如入梅"的形容詞來形容雨水,將雨水與盛開的梅花相比,表達了雨水的連綿不斷,給人以一種希望的感覺。

在詩的後半部分,作者通過描繪風吹日升和短影催山的景象,進一步強調了時間的流逝和歸家的迫切。這裏的"高風吹日上"可以理解為時間的流逝,而"短影為山催"則暗示著時間的緊迫感,催促歸家。最後兩句"那問歸家事,床頭有宿醅"則表達了詩人對歸家的思念之情。"床頭有宿醅"暗示了作者在歸家時留下的殘留物,也可以理解為作者對家的思念和溫暖的回憶。

整首詩通過對自然景觀的描繪,抒發了詩人對歸家和溫暖的向往之情。作者巧妙地運用了比喻和象征,使詩詞充滿了意境和情感。這首詩在表達個人情感的同時,也展示了對自然的敏感和對家園的眷戀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雪複晴》陳著 拚音讀音參考

xuě fù qíng
雪複晴

dōng lái duō shì yǔ, rì rì wàng yún huí.
冬來多是雨,日日望雲回。
piāo sǎ bù chéng xuě, lián mián rú rù méi.
飄灑不成雪,連綿如入梅。
gāo fēng chuī rì shàng, duǎn yǐng wèi shān cuī.
高風吹日上,短影為山催。
nà wèn guī jiā shì, chuáng tóu yǒu sù pēi.
那問歸家事,床頭有宿醅。

網友評論


* 《雪複晴》雪複晴陳著原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雪複晴》 陳著宋代陳著冬來多是雨,日日望雲回。飄灑不成雪,連綿如入梅。高風吹日上,短影為山催。那問歸家事,床頭有宿醅。分類:作者簡介(陳著)一二一四~一二九七),字謙之,一字子微,號本堂,晚年號嵩溪 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雪複晴》雪複晴陳著原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雪複晴》雪複晴陳著原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雪複晴》雪複晴陳著原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雪複晴》雪複晴陳著原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雪複晴》雪複晴陳著原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/698e39896017376.html

诗词类别

《雪複晴》雪複晴陳著原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语