《極相思令》 譚意哥

宋代   譚意哥 湘東最是极相极相得春先。
和氣暖如綿。思令诗意思令
清明過了,谭意谭意殘花巷陌,哥原哥猶見秋千。文翻
對景感時情緒亂,译赏這密意、析和翠羽空傳。极相极相
風前月下,思令诗意思令花時永畫,谭意谭意灑淚何言。哥原哥
分類: 極相思

《極相思令》譚意哥 翻譯、文翻賞析和詩意

《極相思令》是译赏一首宋代的詩詞,作者是析和譚意哥。下麵是极相极相這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

極相思令

湘東最是得春先,
和氣暖如綿。
清明過了,殘花巷陌,
猶見秋千。

對景感時情緒亂,
這密意、翠羽空傳。
風前月下,花時永畫,
灑淚何言。

中文譯文:
在湘東,春天總是到得最早,
暖意如綿綢般柔和。
清明節過去了,街巷上隻剩下殘花,
但仍可見到秋千的身影。

麵對景色,我感受到情緒的激蕩,
這種深情的意念,如翠羽般飄渺傳遞。
在風前、月下,花開的時刻永遠成為繪畫,
我灑下了眼淚,卻無言可說。

詩意和賞析:
《極相思令》描繪了春天來臨時的情景和詩人內心的思緒。首先,詩人以湘東為背景,讚美湘東地區春天的早臨和溫暖的氣候,形容春天的氣息如同暖綿般柔和動人。

然後,詩人表達了對清明時節的感慨。清明節過後,大地上的花朵凋零殘落,隻有秋千仍然掛在巷陌上,這景象使詩人對時光的流轉和生命的短暫產生感慨。

接著,詩人描述自己在麵對景色時的情感波動。無論是清明節殘花的景象還是秋千的身影,都引起了詩人內心情緒的起伏。詩人將這種情感比作翠羽般的意念,在空靈飄渺中傳遞。

最後兩句表達了詩人在風前、月下,花開的時刻,永遠將這美好的景象定格成畫,但同時也無法掩飾自己內心的悲傷,灑下了眼淚卻無法言說。

整首詩以湘東春天的景色為背景,通過描繪景象和抒發情感,表達了詩人對時光流轉、生命短暫和人情冷暖的思考與感慨。在表麵溫暖美麗的背後,詩人通過自然景物折射出自己內心的悲喜交加,以及對生命的深刻思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《極相思令》譚意哥 拚音讀音參考

jí xiāng sī lìng
極相思令

xiāng dōng zuì shì de chūn xiān.
湘東最是得春先。
hé qì nuǎn rú mián.
和氣暖如綿。
qīng míng guò le, cán huā xiàng mò, yóu jiàn qiū qiān.
清明過了,殘花巷陌,猶見秋千。
duì jǐng gǎn shí qíng xù luàn, zhè mì yì cuì yǔ kōng chuán.
對景感時情緒亂,這密意、翠羽空傳。
fēng qián yuè xià, huā shí yǒng huà, sǎ lèi hé yán.
風前月下,花時永畫,灑淚何言。

網友評論

* 《極相思令》譚意哥原文、翻譯、賞析和詩意(極相思令 譚意哥)专题为您介绍:《極相思令》 譚意哥宋代譚意哥湘東最是得春先。和氣暖如綿。清明過了,殘花巷陌,猶見秋千。對景感時情緒亂,這密意、翠羽空傳。風前月下,花時永畫,灑淚何言。分類:極相思《極相思令》譚意哥 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《極相思令》譚意哥原文、翻譯、賞析和詩意(極相思令 譚意哥)原文,《極相思令》譚意哥原文、翻譯、賞析和詩意(極相思令 譚意哥)翻译,《極相思令》譚意哥原文、翻譯、賞析和詩意(極相思令 譚意哥)赏析,《極相思令》譚意哥原文、翻譯、賞析和詩意(極相思令 譚意哥)阅读答案,出自《極相思令》譚意哥原文、翻譯、賞析和詩意(極相思令 譚意哥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/698d39892282638.html