《再疊》 仇遠

宋代   仇遠 醉眠春一榻,再叠再叠不記夢伊何。仇远
落月明紅葉,原文意寒廳暗綠莎。翻译
敝袍為客久,赏析高枕閱人多。和诗
未有匡時策,再叠再叠無心中甲科。仇远
分類:

《再疊》仇遠 翻譯、原文意賞析和詩意

詩詞:《再疊》
朝代:宋代
作者:仇遠

醉眠春一榻,翻译不記夢伊何。赏析
落月明紅葉,和诗寒廳暗綠莎。再叠再叠
敝袍為客久,仇远高枕閱人多。原文意
未有匡時策,無心中甲科。

中文譯文:
春天,我醉酒後躺在一張床上,已經忘記了夢境是什麽。
落月照亮了紅葉,寒冷的廳堂裏,綠色的草地顯得暗淡。
我身著破舊的衣袍作為客人久居,高枕而臥,觀察著眾多人的行為。
我未能找到匡時之策,也沒有心思去參加科舉考試。

詩意:
這首詩描繪了一個寂寥而無奈的場景,通過描寫作者醉酒昏睡的情景和對周圍環境的觀察,抒發了作者內心的苦悶和無奈之情。詩中表達了作者對時機的失落和對功名利祿的冷漠,暗示了他對社會現實的不滿和對自身命運的無奈。

賞析:
《再疊》以簡潔的語言描繪了作者的心境,通過對春天的描寫,營造出一種靜謐而憂傷的氛圍。詩中的醉眠和忘記夢境的描寫,表現了作者對現實的逃避和冷漠,但同時也透露出他對追求功名的疲倦和對社會現實的不滿。詩中的高枕閱人和無心中甲科,表明作者已對社會的虛浮和功利感到厭倦,不再追求這些物質和榮譽的東西,而是希望能夠超脫塵世之外,尋求內心的寧靜。

整首詩以簡練的形式表達了作者對現實境遇的冷漠和對社會虛妄的不屑,展現了宋代士人對功名利祿的疲憊和對人生意義的思考。通過細膩的描繪和深沉的情感,詩詞《再疊》反映了當時士人的內心世界,傳達了對名利和功成名就的批判和反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《再疊》仇遠 拚音讀音參考

zài dié
再疊

zuì mián chūn yī tà, bù jì mèng yī hé.
醉眠春一榻,不記夢伊何。
luò yuè míng hóng yè, hán tīng àn lǜ shā.
落月明紅葉,寒廳暗綠莎。
bì páo wèi kè jiǔ, gāo zhěn yuè rén duō.
敝袍為客久,高枕閱人多。
wèi yǒu kuāng shí cè, wú xīn zhōng jiǎ kē.
未有匡時策,無心中甲科。

網友評論


* 《再疊》再疊仇遠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《再疊》 仇遠宋代仇遠醉眠春一榻,不記夢伊何。落月明紅葉,寒廳暗綠莎。敝袍為客久,高枕閱人多。未有匡時策,無心中甲科。分類:《再疊》仇遠 翻譯、賞析和詩意詩詞:《再疊》朝代:宋代作者:仇遠醉眠春一榻, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《再疊》再疊仇遠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《再疊》再疊仇遠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《再疊》再疊仇遠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《再疊》再疊仇遠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《再疊》再疊仇遠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/698a39895229619.html