《歲暮題楊錄事江亭(楊生,岁暮蜀客岁暮蜀客史原诗意蜀客)》 劉言史

唐代   劉言史 垂絲蜀客涕濡衣,题杨题杨歲盡長沙未得歸。录事录事刘
腸斷錦帆風日好,江亭江亭可憐桐鳥出花飛。杨生杨生译赏
分類:

《歲暮題楊錄事江亭(楊生,文翻蜀客)》劉言史 翻譯、析和賞析和詩意

《歲暮題楊錄事江亭(楊生,岁暮蜀客岁暮蜀客史原诗意蜀客)》是题杨题杨唐代劉言史所作的一首詩詞。該詩描繪了一個蜀地客人在歲末時期的录事录事刘離別之情。

垂絲蜀客涕濡衣,江亭江亭歲盡長沙未得歸。杨生杨生译赏
腸斷錦帆風日好,文翻可憐桐鳥出花飛。析和

譯文:
蜀地的岁暮蜀客岁暮蜀客史原诗意客人淌下淚水濕透了衣衫,一年的盡頭,但願能回到長沙。
心房被斷成兩半,船帆飄搖,風和日麗,可惜隻能眺望,桐花上的鳥兒已騰空而起。

詩意和賞析:
這首詩的作者劉言史通過描繪一個蜀地客人在歲末時的離別之情,展現了人們在歲末時期不同尋常的思鄉之情和遺憾。蜀地的客人淌下淚水,衣服濕透了,他離開蜀地已經一年了,然而他卻還不能回到長沙。詩中表達了他對歸鄉的渴望和離別後的思念之情。

詩的後兩句表達了蜀地客人內心的傷感和留戀,腸斷錦帆是形容他的心房被斷成兩半,船帆飄搖是描繪他離鄉漂泊的悲苦境遇。盡管風和日麗,但卻隻能遠望。可憐的桐花上的鳥兒已經飛走了,象征著時光的流轉和無法停留,表達了詩人對蜀地離別的傷感和遺憾。

這首詩以簡潔的語言展現了長途旅行和離別中的思鄉之情,表達了詩人對歲末的留戀和無奈。通過描寫客人離別的心情,以及景物的變化,表達了人生的離合悲歡,使讀者可以感同身受,引發共鳴。整首詩抒發了離別和歸鄉的複雜情感,啟迪了讀者對東西南北的思考與感悟。

總之,《歲暮題楊錄事江亭(楊生,蜀客)》以簡潔而淒美的語言,表達了詩人對離別和歸鄉的思念之情,具有深厚的詩意和感人的詩情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《歲暮題楊錄事江亭(楊生,蜀客)》劉言史 拚音讀音參考

suì mù tí yáng lù shì jiāng tíng yáng shēng, shǔ kè
歲暮題楊錄事江亭(楊生,蜀客)

chuí sī shǔ kè tì rú yī, suì jǐn cháng shā wèi dé guī.
垂絲蜀客涕濡衣,歲盡長沙未得歸。
cháng duàn jǐn fān fēng rì hǎo, kě lián tóng niǎo chū huā fēi.
腸斷錦帆風日好,可憐桐鳥出花飛。

網友評論

* 《歲暮題楊錄事江亭(楊生,蜀客)》歲暮題楊錄事江亭(楊生,蜀客)劉言史原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《歲暮題楊錄事江亭楊生,蜀客)》 劉言史唐代劉言史垂絲蜀客涕濡衣,歲盡長沙未得歸。腸斷錦帆風日好,可憐桐鳥出花飛。分類:《歲暮題楊錄事江亭楊生,蜀客)》劉言史 翻譯、賞析和詩意《歲暮題楊錄事江亭楊生, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歲暮題楊錄事江亭(楊生,蜀客)》歲暮題楊錄事江亭(楊生,蜀客)劉言史原文、翻譯、賞析和詩意原文,《歲暮題楊錄事江亭(楊生,蜀客)》歲暮題楊錄事江亭(楊生,蜀客)劉言史原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《歲暮題楊錄事江亭(楊生,蜀客)》歲暮題楊錄事江亭(楊生,蜀客)劉言史原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《歲暮題楊錄事江亭(楊生,蜀客)》歲暮題楊錄事江亭(楊生,蜀客)劉言史原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《歲暮題楊錄事江亭(楊生,蜀客)》歲暮題楊錄事江亭(楊生,蜀客)劉言史原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/697a39890817521.html