《燈》 穆修

宋代   穆修 杳杳有時當永恨,灯灯依依何處照閑眠。穆修
靜臨客枕愁寒雨,原文意遠逐魚篷秋暝煙。翻译
纖影乍欹還複立,赏析冷花時結不成圓。和诗
銷魂猶憶江樓夜,灯灯曾對離觴賦短篇。穆修
分類:

《燈》穆修 翻譯、原文意賞析和詩意

《燈》是翻译一首宋代的詩詞,作者是赏析穆修。以下是和诗對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

杳杳有時當永恨,灯灯
在某些時刻,穆修漫長的原文意恨意湧上心頭,
依依何處照閑眠。
微弱的燈光,照亮了孤寂的睡眠之地。

靜臨客枕愁寒雨,
靜靜地凝視著客枕,憂鬱的寒雨滴落,
遠逐魚篷秋暝煙。
遠追逐著船上的漁燈,秋日黃昏的煙霧。

纖影乍欹還複立,
細小的影子突然傾斜,然後又恢複直立,
冷花時結不成圓。
寒冷的花朵即將開放,卻未能完全綻放。

銷魂猶憶江樓夜,
銷魂的美景依然記憶猶新,江樓的夜晚仍然回蕩在心中,
曾對離觴賦短篇。
曾經為離觴(離別之時酒杯)而寫下短篇的賦詩。

這首詩詞以描繪燈光為主題,通過燈光的映照和與其他事物的對比,表達了作者內心深處的情感和思緒。

詩中的燈光是微弱的,照亮了孤寂的睡眠之地,暗示著作者內心的孤寂和寂寞。作者觀察著客枕,感受著寒雨滴落,這些靜謐的景象進一步強調了孤獨和憂鬱的氛圍。

詩中還出現了遠逐漁燈的情景,漁燈在秋日的煙霧中遠去,暗示著作者追逐著一種遙遠的美好,但卻無法完全擁有。這種無法達到完美的感覺也體現在冷花未能圓滿開放的描寫中。

最後兩句詩表達了作者對往事的回憶。他仍然懷念那令人銷魂的江樓夜景,曾經為別離之時的酒杯而寫下短詩。這些情感和回憶使整首詩詞更加富有情感和思緒。

總的來說,這首詩詞以燈光為線索,通過對孤寂、憂鬱和回憶的描繪,展現了作者內心深處的情感世界,給人一種寂寞而又略帶憂傷的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《燈》穆修 拚音讀音參考

dēng

yǎo yǎo yǒu shí dāng yǒng hèn, yī yī hé chǔ zhào xián mián.
杳杳有時當永恨,依依何處照閑眠。
jìng lín kè zhěn chóu hán yǔ, yuǎn zhú yú péng qiū míng yān.
靜臨客枕愁寒雨,遠逐魚篷秋暝煙。
xiān yǐng zhà yī hái fù lì, lěng huā shí jié bù chéng yuán.
纖影乍欹還複立,冷花時結不成圓。
xiāo hún yóu yì jiāng lóu yè, céng duì lí shāng fù duǎn piān.
銷魂猶憶江樓夜,曾對離觴賦短篇。

網友評論


* 《燈》燈穆修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《燈》 穆修宋代穆修杳杳有時當永恨,依依何處照閑眠。靜臨客枕愁寒雨,遠逐魚篷秋暝煙。纖影乍欹還複立,冷花時結不成圓。銷魂猶憶江樓夜,曾對離觴賦短篇。分類:《燈》穆修 翻譯、賞析和詩意《燈》是一首宋代的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《燈》燈穆修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《燈》燈穆修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《燈》燈穆修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《燈》燈穆修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《燈》燈穆修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/696d39927053231.html