《丘知府挽詩》 杜範

宋代   杜範 弟兄鼎譽人爭羨,丘知富貴隨時報未均。府挽翻译
領閣清班非不遇,诗丘赏析持麾重選遽成塵。知府
世誇人物今何在,挽诗誌在詩書竟莫伸。杜范
笑語詼諧猶在耳,原文意忽聞遠訃恐非真。和诗
分類:

《丘知府挽詩》杜範 翻譯、丘知賞析和詩意

《丘知府挽詩》是府挽翻译宋代詩人杜範的作品。這首詩以悼念丘知府為主題,诗丘赏析抒發了作者對丘知府逝世的知府痛惜之情,並對人生的挽诗無常和功名富貴的虛幻進行了思考。

詩意:

這首詩描繪了一個名叫丘知府的杜范人物,他在世時享有盛譽,原文意富貴之位備受爭議。然而,即使富貴如丘知府,也無法逃脫命運的安排。詩人認為,世間對於人物的讚美和稱頌是短暫的,人們追求的富貴並不能永久。詩人通過丘知府的逝世提醒人們要珍惜現在的時光,不要被虛幻的名利所迷惑,而要追求真正有意義的事物。

賞析:

這首詩以簡潔明快的語言表達了深刻的思想。詩人通過對丘知府的描述,展示了人生的脆弱和短暫,以及富貴名利的無常。詩中的對仗工整,押韻平穩,增強了詩意的韻律感。詩人通過揭示丘知府的命運和人生經曆,傳達了對功名富貴的反思,強調了追求內心真實和有意義的生活的重要性。

詩詞的中文譯文:

弟兄鼎譽人爭羨,
Brothers praised, envied by many,
富貴隨時報未均。
Wealth and honor come and go unevenly.
領閣清班非不遇,
Leading the court, a noble position obtained,
持麾重選遽成塵。
Wielding power, but suddenly reduced to dust.
世誇人物今何在,
The world praises great men, where are they now?
誌在詩書竟莫伸。
Aspirations in literature and poetry, ultimately unfulfilled.
笑語詼諧猶在耳,
Laughter and wit still echo in our ears,
忽聞遠訃恐非真。
Suddenly hearing the distant news, fearing it's not true.

(譯文僅供參考,可能有多種不同的譯法)

這首詩以簡練的文字表達了作者對丘知府逝世的哀思,同時反思了人生的無常和功名富貴的虛幻。通過描繪丘知府的命運和他在世時的榮華富貴,詩人通過對比強調了人生的短暫和富貴的虛幻。詩人借丘知府的逝世來警示人們珍惜當下,追求真正有意義的事物,而非被名利所迷惑。整首詩意味深長,給人以思考與啟示。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《丘知府挽詩》杜範 拚音讀音參考

qiū zhī fǔ wǎn shī
丘知府挽詩

dì xiōng dǐng yù rén zhēng xiàn, fù guì suí shí bào wèi jūn.
弟兄鼎譽人爭羨,富貴隨時報未均。
lǐng gé qīng bān fēi bù yù, chí huī zhòng xuǎn jù chéng chén.
領閣清班非不遇,持麾重選遽成塵。
shì kuā rén wù jīn hé zài, zhì zài shī shū jìng mò shēn.
世誇人物今何在,誌在詩書竟莫伸。
xiào yǔ huī xié yóu zài ěr, hū wén yuǎn fù kǒng fēi zhēn.
笑語詼諧猶在耳,忽聞遠訃恐非真。

網友評論


* 《丘知府挽詩》丘知府挽詩杜範原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《丘知府挽詩》 杜範宋代杜範弟兄鼎譽人爭羨,富貴隨時報未均。領閣清班非不遇,持麾重選遽成塵。世誇人物今何在,誌在詩書竟莫伸。笑語詼諧猶在耳,忽聞遠訃恐非真。分類:《丘知府挽詩》杜範 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《丘知府挽詩》丘知府挽詩杜範原文、翻譯、賞析和詩意原文,《丘知府挽詩》丘知府挽詩杜範原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《丘知府挽詩》丘知府挽詩杜範原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《丘知府挽詩》丘知府挽詩杜範原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《丘知府挽詩》丘知府挽詩杜範原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/696d39897998566.html

诗词类别

《丘知府挽詩》丘知府挽詩杜範原文的诗词

热门名句

热门成语