《隱逸》 釋楚巒

宋代   釋楚巒 杖屨獨遊栽藥圃,隐逸隐逸译赏琴樽多在釣魚船。释楚诗意
晚來花下敲門者,峦原不是文翻神仙即酒仙。
分類:

《隱逸》釋楚巒 翻譯、析和賞析和詩意

詩詞的隐逸隐逸译赏中文譯文:
杖屨獨遊栽藥圃,
拿著杖和穿著草鞋獨自遊蕩在種藥園,释楚诗意
琴樽多在釣魚船。峦原
琴和酒壺常在釣魚船上。文翻
晚來花下敲門者,析和
傍晚時,隐逸隐逸译赏有人敲門,释楚诗意
不是峦原神仙即酒仙。
來的文翻人,要麽是析和神仙,要麽是酒仙。

詩意和賞析:
這首詩寫的是作者楚巒對隱居生活的向往和追求。詩中描繪了詩人杖屨獨自遊蕩在藥園中,說明他追求的是田園般的寧靜與自然,以及種植藥材的生活方式。而琴樽常在釣魚船上,表明他也喜愛音樂和美酒,通過釣魚船與大自然親近。詩人還強調了晚來花下敲門者,不是神仙就是酒仙。這句話暗示了他的生活態度,拒絕世俗的紛擾和名利之爭,隻希望能夠與神仙或者酒仙為伴,過上寧謐自在的生活。

整首詩詞所表達的情感是對隱逸生活的向往和追求,詩人渴望遠離塵囂,享受自然的寧靜和純粹,同時也表達了對藝術和美食的熱愛。通過詩詞的細膩描繪,讓讀者感受到了一種追求心靈自由和純淨的美好情懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《隱逸》釋楚巒 拚音讀音參考

yǐn yì
隱逸

zhàng jù dú yóu zāi yào pǔ, qín zūn duō zài diào yú chuán.
杖屨獨遊栽藥圃,琴樽多在釣魚船。
wǎn lái huā xià qiāo mén zhě, bú shì shén xiān jí jiǔ xiān.
晚來花下敲門者,不是神仙即酒仙。

網友評論


* 《隱逸》隱逸釋楚巒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《隱逸》 釋楚巒宋代釋楚巒杖屨獨遊栽藥圃,琴樽多在釣魚船。晚來花下敲門者,不是神仙即酒仙。分類:《隱逸》釋楚巒 翻譯、賞析和詩意詩詞的中文譯文:杖屨獨遊栽藥圃,拿著杖和穿著草鞋獨自遊蕩在種藥園,琴樽多 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《隱逸》隱逸釋楚巒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《隱逸》隱逸釋楚巒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《隱逸》隱逸釋楚巒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《隱逸》隱逸釋楚巒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《隱逸》隱逸釋楚巒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/696b39926828738.html