《長慶寺遇常州阮秀才》 許渾

唐代   許渾 高閣晴軒對一峰,长庆常州才长毗陵書客此相逢。寺遇赏析
晚收紅葉題詩遍,阮秀秋待黃花釀酒濃。庆寺
山館日斜喧鳥雀,遇常原文意石潭波動戲魚龍。州阮
上方有路應知處,秀才许浑疏磬寒蟬樹幾重。翻译
分類:

作者簡介(許渾)

許渾頭像

許渾,和诗晚唐最具影響力的长庆常州才长詩人之一,七五律尤佳,寺遇赏析後人擬之與詩聖杜甫齊名,阮秀更有“許渾千首詩,庆寺杜甫一生愁”之語。遇常原文意

《長慶寺遇常州阮秀才》許渾 翻譯、州阮賞析和詩意

中文譯文:
在長慶寺遇到了常州的阮秀才

詩意:
這首詩以一種清新、自然的筆觸,描繪了作者在長慶寺與常州的阮秀才相遇時的情景。詩人在高閣晴軒中,俯視著一座山峰,與來自毗陵的書客相遇。晚霞收斂,紅葉覆蓋了大地,詩人不禁在紅葉上題寫詩句。秋天即將到來,黃花將釀造出香濃的酒。山館中,太陽西斜,鳥鳴喧囂,石潭中的水波蕩漾,魚和龍戲耍其中。在上方的山路,應有一條通向某個地方,那裏有清冷的鍾聲和寒蟬的鳴叫,樹木成片。

賞析:
《長慶寺遇常州阮秀才》以簡潔的描寫方式,展現出山景如畫的美麗景致。通過描繪自然景色和人物相遇,詩人表達了對大自然的熱愛和對友誼的珍視。詩人以清麗的筆觸寫下了山峰、紅葉、黃花以及石潭,呈現出秋天的濃鬱氛圍。通過描寫鳥鳴和魚龍戲耍,詩人強調了大自然的生動和活躍。最後兩句則展示了道家的思想,表達了對清淨和寧靜的向往。整首詩以簡潔而流暢的語言,描繪了一幅恬靜而美麗的山水畫卷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長慶寺遇常州阮秀才》許渾 拚音讀音參考

cháng qìng sì yù cháng zhōu ruǎn xiù cái
長慶寺遇常州阮秀才

gāo gé qíng xuān duì yī fēng, pí líng shū kè cǐ xiāng féng.
高閣晴軒對一峰,毗陵書客此相逢。
wǎn shōu hóng yè tí shī biàn,
晚收紅葉題詩遍,
qiū dài huáng huā niàng jiǔ nóng.
秋待黃花釀酒濃。
shān guǎn rì xié xuān niǎo què, shí tán bō dòng xì yú lóng.
山館日斜喧鳥雀,石潭波動戲魚龍。
shàng fāng yǒu lù yīng zhī chù, shū qìng hán chán shù jǐ zhòng.
上方有路應知處,疏磬寒蟬樹幾重。

網友評論

* 《長慶寺遇常州阮秀才》長慶寺遇常州阮秀才許渾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長慶寺遇常州阮秀才》 許渾唐代許渾高閣晴軒對一峰,毗陵書客此相逢。晚收紅葉題詩遍,秋待黃花釀酒濃。山館日斜喧鳥雀,石潭波動戲魚龍。上方有路應知處,疏磬寒蟬樹幾重。分類:作者簡介(許渾)許渾,晚唐最具 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長慶寺遇常州阮秀才》長慶寺遇常州阮秀才許渾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長慶寺遇常州阮秀才》長慶寺遇常州阮秀才許渾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長慶寺遇常州阮秀才》長慶寺遇常州阮秀才許渾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長慶寺遇常州阮秀才》長慶寺遇常州阮秀才許渾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長慶寺遇常州阮秀才》長慶寺遇常州阮秀才許渾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/696b39891231374.html

诗词类别

《長慶寺遇常州阮秀才》長慶寺遇常的诗词

热门名句

热门成语