《送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)》 李洞

唐代   李洞 春往海南邊,送云僧游送云僧游赏析秋聞半夜蟬。卿上卿上
鯨吞洗缽水,人游人游犀觸點燈船。安南安南
島嶼分諸國,作送作送星河共一天。南海南海
長安卻回日,李洞鬆偃舊房前。原文意
分類:

作者簡介(李洞)

李洞,翻译字才江,和诗人,送云僧游送云僧游赏析諸王孫也。卿上卿上慕賈島為詩,人游人游鑄其像,安南安南事之如神。作送作送時人但誚其僻澀,而不能貴其奇峭,唯吳融稱之。昭宗時不第,遊蜀卒。詩三卷。 晚唐詩人李洞有一百七十餘首詩歌(殘句六句)流傳至今,其中涉及蜀中的詩篇約有三十首,占其創作總量的六分之一,足見蜀中經曆在其詩歌創作中占有的重要地位。

《送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)》李洞 翻譯、賞析和詩意

詩詞中文譯文:

送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)

春天時去到海南的邊界,
秋天聽到半夜的蟬聲。
鯨魚吞下洗缽的水,
犀牛觸碰著點燈的船。
島嶼分隔成不同的國家,
星河共同屬於一個天空。
離開長安而回到日本,
鬆樹低垂在舊房前。

詩意和賞析:

這首詩是唐代李洞的作品,以送別僧人遊南海為主題。詩人描述了南海的美景和異域風情,表達了對遊子的祝福和對遙遠地方的向往。

詩的開頭,詩人描述了春天去海南,秋天卻能聽到南方特有的蟬聲。這暗示了南海地區氣候溫暖,生物豐富的特點。

接下來,詩人描繪了一幅異域的畫麵,鯨魚吞下洗缽的水,犀牛觸碰著點燈的船。這樣的景象讓人感到奇特而神秘。同時,這裏也暗示了南海的奇幻之美。

然後,詩人提到島嶼分隔成不同的國家,而星河卻屬於同一個天空。這裏表達了人們雖然分隔在不同的地方,但都屬於同一個世界,彼此之間有著微妙的聯係。

最後一句詩中,詩人回憶起了長安,長安是唐朝的首都,詩人在這句中暗示了遊子心中對家鄉的思念和對離別的不舍。鬆樹低垂在舊房前,再次突出了離別的傷感情緒。

整首詩以自然景物和異域情調為主線,通過描寫南海的美景,表達了對遠方的向往和對行旅者的祝福,以及對家鄉的思念之情。詩句簡潔明快,意境深遠,展現了詩人對於自然和人文的獨特感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)》李洞 拚音讀音參考

sòng yún qīng shàng rén yóu ān nán yī zuò sòng sēng yóu nán hǎi
送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)

chūn wǎng hǎi nán biān, qiū wén bàn yè chán.
春往海南邊,秋聞半夜蟬。
jīng tūn xǐ bō shuǐ, xī chù diǎn dēng chuán.
鯨吞洗缽水,犀觸點燈船。
dǎo yǔ fēn zhū guó, xīng hé gòng yì tiān.
島嶼分諸國,星河共一天。
cháng ān què huí rì, sōng yǎn jiù fáng qián.
長安卻回日,鬆偃舊房前。

網友評論

* 《送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)》送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)李洞原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送雲卿上人遊安南一作送僧遊南海)》 李洞唐代李洞春往海南邊,秋聞半夜蟬。鯨吞洗缽水,犀觸點燈船。島嶼分諸國,星河共一天。長安卻回日,鬆偃舊房前。分類:作者簡介(李洞)李洞,字才江,人,諸王孫也。慕賈 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)》送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)李洞原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)》送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)李洞原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)》送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)李洞原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)》送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)李洞原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)》送雲卿上人遊安南(一作送僧遊南海)李洞原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/695a39894249924.html