《秋居有寄》 羅隱

唐代   羅隱 端居湖岸東,秋居秋居生計有無中。有寄有寄原文意
魘處千般鬼,罗隐寒時百種風。翻译
性靈從道拙,赏析心事奈成空。和诗
多謝金台客,秋居秋居何當一笑同。有寄有寄原文意
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),罗隐字昭諫,翻译新城(今浙江富陽市新登鎮)人,赏析唐代詩人。和诗生於公元833年(太和七年),秋居秋居大中十三年(公元859年)底至京師,有寄有寄原文意應進士試,罗隐曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《秋居有寄》羅隱 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
秋天的住處又有傳書,住在湖邊的東側。
生活雖有些顧慮,卻也不至於貧困。
臥室裏鬼神紛紛出現,寒風時而呼嘯百種。
我的天性追隨道義,可心事仍無法化解。
多虧了金台客的幫助,何時才能一起開懷大笑。

詩意:
這首詩描述了作者秋天居住的地方,雖然有一些生活上的困擾,卻並不至於貧窮。他在居住的地方經常遭遇一些惡夢和幻象,同時,湖邊的寒風也帶來百種寒冷的感受。然而,盡管作者追求道義和高尚的情操,但他的內心卻無法獲得寧靜和滿足。最後,作者表示感謝幫助他的人,希望有一天能夠和這位朋友一起笑對生活。

賞析:
這首詩以簡潔樸素的語言,表達了作者內心的追求和困擾。通過描繪湖邊秋天的景色,以及作者的感受和希望,展現了對於人生意義和內心寧靜的思考。詩中運用對比和象征的手法,將作者的內心困惑與外在環境相結合,給人以深刻的印象。最後的希望和感謝是一種對未來的期許和對友誼的讚美,展現了作者積極向上的態度。整首詩情感真摯,詩意深遠,為讀者傳遞了一種思考人生和追求內心平靜的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋居有寄》羅隱 拚音讀音參考

qiū jū yǒu jì
秋居有寄

duān jū hú àn dōng, shēng jì yǒu wú zhōng.
端居湖岸東,生計有無中。
yǎn chù qiān bān guǐ, hán shí bǎi zhǒng fēng.
魘處千般鬼,寒時百種風。
xìng líng cóng dào zhuō, xīn shì nài chéng kōng.
性靈從道拙,心事奈成空。
duō xiè jīn tái kè, hé dāng yī xiào tóng.
多謝金台客,何當一笑同。

網友評論

* 《秋居有寄》秋居有寄羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋居有寄》 羅隱唐代羅隱端居湖岸東,生計有無中。魘處千般鬼,寒時百種風。性靈從道拙,心事奈成空。多謝金台客,何當一笑同。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋居有寄》秋居有寄羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋居有寄》秋居有寄羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋居有寄》秋居有寄羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋居有寄》秋居有寄羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋居有寄》秋居有寄羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/695a39890883554.html