《菩薩蠻 烏洋觀魚》 朱*顏

元代   朱*顏 鯤鵬已向天池徙。菩萨
**凡曹爭尺水。蛮乌
莫信鼓風雷。洋观鱼朱*颜原文意菩颜
俱堪作繪材。翻译
輕*風送捷。赏析萨蛮
觸網黃金裂。和诗
誰謂我非魚。乌洋
我知魚不如。观鱼
分類: 菩薩蠻

《菩薩蠻 烏洋觀魚》朱*顏 翻譯、朱*賞析和詩意

《菩薩蠻 烏洋觀魚》是菩萨元代朱*顏創作的一首詩詞。以下是蛮乌對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
鯤鵬已向天池徙。洋观鱼朱*颜原文意菩颜
眾多的翻译魚爭奪水的空間。
不要相信風雷的赏析萨蛮聲音。
它們都適合作為繪畫的和诗素材。
微風輕輕吹來,傳遞捷報。
觸網時黃金會裂開。
有誰說我不是魚?
我知道魚比不上它們。

詩意:
這首詩詞通過描繪觀魚的場景,表達了作者對自身處境的思考和對人生的領悟。詩中的鯤鵬是傳說中巨大的鳥,向天池徙居,暗示著它的高貴和尊貴。而詩中的觀魚場景,描繪了眾多的魚爭奪水的情景,形象地表達了人們在現實生活中爭鬥的場麵。然而,作者通過表達對風雷聲音的懷疑,以及對自身與魚的對比,傳達出對功利和權勢的淡漠態度。最後,作者表達了對自己的認知,表示自己明白自己的渺小和不如魚的地位。

賞析:
這首詩詞通過簡潔而富有想象力的語言,將觀魚的場景與人生的境遇相聯係,展示了作者獨特的思考方式和對人生的獨到見解。詩中的鯤鵬象征著高貴和遠大的目標,而觀魚的場景則揭示了現實社會中的爭鬥和競爭。通過對風雷聲音的懷疑,作者表達了對虛偽和表麵現象的不屑。最後,作者通過與魚的對比,表達了對功利和權勢的淡漠態度,並自謙地認識到自己的渺小。整首詩詞通過對比和反諷,傳達了作者對人生追求的獨特看法,引發讀者對生活意義的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菩薩蠻 烏洋觀魚》朱*顏 拚音讀音參考

pú sà mán wū yáng guān yú
菩薩蠻 烏洋觀魚

kūn péng yǐ xiàng tiān chí xǐ.
鯤鵬已向天池徙。
fán cáo zhēng chǐ shuǐ.
**凡曹爭尺水。
mò xìn gǔ fēng léi.
莫信鼓風雷。
jù kān zuò huì cái.
俱堪作繪材。
qīng fēng sòng jié.
輕*風送捷。
chù wǎng huáng jīn liè.
觸網黃金裂。
shuí wèi wǒ fēi yú.
誰謂我非魚。
wǒ zhī yú bù rú.
我知魚不如。

網友評論


* 《菩薩蠻 烏洋觀魚》朱*顏原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 烏洋觀魚 朱*顏)专题为您介绍:《菩薩蠻 烏洋觀魚》 朱*顏元代朱*顏鯤鵬已向天池徙。**凡曹爭尺水。莫信鼓風雷。俱堪作繪材。輕*風送捷。觸網黃金裂。誰謂我非魚。我知魚不如。分類:菩薩蠻《菩薩蠻 烏洋觀魚》朱*顏 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻 烏洋觀魚》朱*顏原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 烏洋觀魚 朱*顏)原文,《菩薩蠻 烏洋觀魚》朱*顏原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 烏洋觀魚 朱*顏)翻译,《菩薩蠻 烏洋觀魚》朱*顏原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 烏洋觀魚 朱*顏)赏析,《菩薩蠻 烏洋觀魚》朱*顏原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 烏洋觀魚 朱*顏)阅读答案,出自《菩薩蠻 烏洋觀魚》朱*顏原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 烏洋觀魚 朱*顏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/694c39927175726.html