《征婦歎》 馬戴

唐代   馬戴 稚子在我抱,征妇送君登遠道。叹征
稚子今已行,妇叹翻译念君上邊城。马戴
蓬根既無定,原文意蓬子焉用生。赏析
但見請防胡,和诗不聞言罷兵。征妇
及老能得歸,叹征少者還長征。妇叹翻译
分類: 唐詩三百首女子孤獨思鄉

作者簡介(馬戴)

馬戴頭像

馬戴(799—869),马戴字虞臣,原文意唐定州曲陽(今江蘇省東海縣)人。赏析晚唐時期著名詩人。和诗

《征婦歎》馬戴 翻譯、征妇賞析和詩意

《征婦歎》是唐代馬戴創作的一首詩詞。詩中講述了一個婦女送別丈夫出征後,深情地寄望他平安歸來的故事。

稚子在我抱,送君登遠道。
我在懷抱中抱著年幼的孩子,送別你上遠方。

稚子今已行,念君上邊城。
如今孩子已經長大,我思念著你前往邊城的事。

蓬根既無定,蓬子焉用生。
生活如同飄蕩的蓬,沒有一處能夠安身之所,孩子又如何生存。

但見請防胡,不聞言罷兵。
隻看到你去征戰邊境,請提防胡人,卻未聽聞你說過停戰的消息。

及老能得歸,少者還長征。
直到老了仍然能回家,年輕的也會再次踏上征程。

整首詩詞表達了詩人焦慮和擔憂的心情,她擔心丈夫在戰亂中的安危,擔心孩子的未來,同時也反映了那個時代戰亂頻繁帶來的社會不安。詩中的“蓬根既無定,蓬子焉用生”抒發了詩人對生活的無奈和擔心。最後兩句“及老能得歸,少者還長征”,則展示了人們在困難中依然要堅持前行的勇氣和決心。

整體上,《征婦歎》表達了對戰爭的痛苦和對親人命運的擔憂,詩中充滿了家國情懷和對幸福生活的向往。通過細致的描寫和感人的詞句,詩人將戰爭給人們帶來的苦難和無奈刻畫得深入人心。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《征婦歎》馬戴 拚音讀音參考

zhēng fù tàn
征婦歎

zhì zǐ zài wǒ bào, sòng jūn dēng yuǎn dào.
稚子在我抱,送君登遠道。
zhì zǐ jīn yǐ xíng, niàn jūn shàng biān chéng.
稚子今已行,念君上邊城。
péng gēn jì wú dìng, péng zi yān yòng shēng.
蓬根既無定,蓬子焉用生。
dàn jiàn qǐng fáng hú, bù wén yán bà bīng.
但見請防胡,不聞言罷兵。
jí lǎo néng dé guī, shǎo zhě hái cháng zhēng.
及老能得歸,少者還長征。

網友評論

* 《征婦歎》征婦歎馬戴原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《征婦歎》 馬戴唐代馬戴稚子在我抱,送君登遠道。稚子今已行,念君上邊城。蓬根既無定,蓬子焉用生。但見請防胡,不聞言罷兵。及老能得歸,少者還長征。分類:唐詩三百首女子孤獨思鄉作者簡介(馬戴)馬戴799— 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《征婦歎》征婦歎馬戴原文、翻譯、賞析和詩意原文,《征婦歎》征婦歎馬戴原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《征婦歎》征婦歎馬戴原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《征婦歎》征婦歎馬戴原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《征婦歎》征婦歎馬戴原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/694a39894253861.html

诗词类别

《征婦歎》征婦歎馬戴原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语