《情詩其十二》 倉央嘉措

清代   倉央嘉措 侯門一入似海深,情诗其情欲訊卿卿問鬼神。诗其赏析
?仓央
此情惘然逝如夢,鏡花水月原非真。嘉措
分類:

《情詩其十二》倉央嘉措 翻譯、原文意賞析和詩意

《情詩其十二》是翻译清代詩人倉央嘉措的作品。以下是和诗對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
侯門一入似海深,情诗其情
欲訊卿卿問鬼神。诗其赏析
此情惘然逝如夢,仓央
鏡花水月原非真。嘉措

詩意:
這首詩詞表達了詩人對情感的原文意思考和感慨。詩人以侯門入室為比喻,翻译形容進入權貴之門後的和诗環境變得異常複雜和深遠。他渴望通過神靈的情诗其情詢問來尋求對情感問題的答案。然而,他認識到這種情感是如此虛幻和令人困惑,宛如夢境一般飄忽不定,就像鏡中的花朵和水中的月亮,原本就不是真實存在的。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言表達了情感的複雜性和虛幻性。詩人通過使用侯門入室的比喻,突出了權貴世界的複雜性和深遠影響,暗示了情感所帶來的種種困擾和挑戰。他想通過千方百計地尋求答案,甚至願意詢問神靈,可是最終他認識到這種情感是如此無法捉摸和虛幻,就像夢境一樣逝去,鏡花水月般並非真實。

這首詩詞不僅表達了個人情感的迷茫和困惑,也可以被視為對人生和現實的思考。它提醒人們,情感並非總是可以被理解和解決的,有時它們就像幻影一樣消逝,無法捉摸。通過對虛幻與真實的對比,詩人揭示了情感的脆弱性和無常性,引發讀者對於人生和現實的深思。

總體來說,這首詩詞以簡練的語言描繪了情感的複雜性和虛幻性,通過個人情感的表達引發了對人生和現實的思考。它展現了倉央嘉措獨特的詩意和對情感的深刻洞察,是一首值得品味和思考的佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《情詩其十二》倉央嘉措 拚音讀音參考

qíng shī qí shí èr
情詩其十二

hóu mén yī rù shì hǎi shēn, yù xùn qīng qīng wèn guǐ shén.
侯門一入似海深,欲訊卿卿問鬼神。
?
?
cǐ qíng wǎng rán shì rú mèng, jìng huā shuǐ yuè yuán fēi zhēn.
此情惘然逝如夢,鏡花水月原非真。

網友評論


* 《情詩其十二》情詩其十二倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《情詩其十二》 倉央嘉措清代倉央嘉措侯門一入似海深,欲訊卿卿問鬼神。?此情惘然逝如夢,鏡花水月原非真。分類:《情詩其十二》倉央嘉措 翻譯、賞析和詩意《情詩其十二》是清代詩人倉央嘉措的作品。以下是對這首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《情詩其十二》情詩其十二倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意原文,《情詩其十二》情詩其十二倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《情詩其十二》情詩其十二倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《情詩其十二》情詩其十二倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《情詩其十二》情詩其十二倉央嘉措原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/693f39930574254.html

诗词类别

《情詩其十二》情詩其十二倉央嘉措的诗词

热门名句

热门成语