家鉉翁(約1213~1297)號則堂,翁原文翻眉州(今四川省眉山市東坡區)人。译赏家鉉翁身長七尺,析和狀貌奇偉,诗意威嚴儒雅。寄江江南家铉以蔭補官,南故累官知常州,人寄遷浙東提點刑獄,故人入為大理少卿。翁原文翻鹹淳八年(1272),译赏權知紹興府、析和浙東安撫提舉司事。德祐初,權戶部侍郎兼知臨安府、浙西安撫使,遷戶部侍郎,權侍右侍郎,兼樞密都承旨。二年(1276),賜進士出身,拜端明殿學士、簽書樞密院事。元兵次近郊,丞相賈餘慶、吳堅檄天下守令以城降,鉉翁獨不署。奉使元營,留館中。宋亡,守誌不仕。元成宗即位(1294),放還,賜號處士,時年八十二,後數年以壽終。《宋史》有傳。有《則堂集》六卷,《彊(強)村叢書》輯為《則堂詩餘》一卷。詞存三首收於《全宋詞》中。
《寄江南故人》是一首宋代的詩詞,作者是家鉉翁。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
曾經居住在錢塘,聽到鵑鳥的聲音讓我懷念起蜀地的故鄉。如今不知道今夜是否會夢到蜀地或者錢塘。
詩意:
這首詩表達了詩人對故鄉的思念之情,並且通過提到夢境,表達了他對故鄉和過去的回憶的渴望。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達了詩人對故鄉的懷念之情。首先,詩人提到了自己曾經居住在錢塘,而此時聽到鵑鳥的聲音,引發了他對蜀地故鄉的回憶。錢塘是指現今的杭州地區,而蜀地則指的是四川地區,兩地相隔甚遠。通過這種對比,詩人表達了對遠離故鄉的思念和對故土的眷戀之情。
接著,詩人提到自己不知道今晚是否會夢到蜀地或者錢塘。這裏的夢境象征著詩人對過去的回憶和向往。他希望能夠在夢中再次回到故土,重溫過去的時光。這種對過去的向往和渴望,使整首詩充滿了濃鬱的鄉愁情懷。
總的來說,這首詩以簡潔而凝練的語言,表達了詩人對故鄉的思念之情和對過去時光的向往。通過對比和夢境的引入,詩人將個人的情感與對故土的眷戀相結合,使詩詞充滿了深情和離愁。
jì jiāng nán gù rén
寄江南故人
céng xiàng qián táng zhù, wén juān yì shǔ xiāng.
曾向錢塘住,聞鵑憶蜀鄉。
bù zhī jīn xī mèng, dào shǔ dào qián táng.
不知今夕夢,到蜀到錢塘。
* 《寄江南故人》寄江南故人家鉉翁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄江南故人》 家鉉翁宋代家鉉翁曾向錢塘住,聞鵑憶蜀鄉。不知今夕夢,到蜀到錢塘。分類:作者簡介(家鉉翁)家鉉翁約1213~1297)號則堂,眉州今四川省眉山市東坡區)人。家鉉翁身長七尺,狀貌奇偉,威嚴 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《寄江南故人》寄江南故人家鉉翁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄江南故人》寄江南故人家鉉翁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄江南故人》寄江南故人家鉉翁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄江南故人》寄江南故人家鉉翁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄江南故人》寄江南故人家鉉翁原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/693f39930066255.html