《黃鶴驛寓題》 羅隱

唐代   羅隱 野雲芳草繞離鞭,黄鹤鹤驿和诗敢對青樓倚少年。驿寓寓题原文意
秋色未催榆塞雁,题黄人心先下洞庭船。罗隐
高歌酒市非狂者,翻译大嚼屠門亦偶然。赏析
車馬同歸莫同恨,黄鹤鹤驿和诗古人頭白盡林泉。驿寓寓题原文意
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),题黄字昭諫,罗隐新城(今浙江富陽市新登鎮)人,翻译唐代詩人。赏析生於公元833年(太和七年),黄鹤鹤驿和诗大中十三年(公元859年)底至京師,驿寓寓题原文意應進士試,题黄曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《黃鶴驛寓題》羅隱 翻譯、賞析和詩意

黃鶴驛寓題

野雲芳草繞離鞭,
敢對青樓倚少年。
秋色未催榆塞雁,
人心先下洞庭船。
高歌酒市非狂者,
大嚼屠門亦偶然。
車馬同歸莫同恨,
古人頭白盡林泉。

中文譯文:

黃鶴驛別題

野雲繞著芬芳的草,環繞著我的馬鞭,
我敢對著青樓靠著年輕人。
秋天的景色還沒有驅趕雁群離去,
而人的心已經提前沉入洞庭湖的船上。
在酒市上高歌的,不一定是瘋狂的人,
大咀嚼牛扒的,也隻是偶然而已。
車馬同歸,不要有同樣的遺憾,
古人的頭發都變白了,盡在山林泉水之間。

詩意和賞析:

這首詩寫的是羅隱離開黃鶴驛的別題。詩中以自然景觀和人的心理狀態為主題,運用對比的手法,表達了對青春逝去、時光流轉的思考和感慨。

詩的前兩句寫出了作者離開黃鶴驛時的心情,以野雲繞草來形容離別時的落寞和無依無靠,而倚著少年則是帶有依戀之意。

接下來的兩句則以秋色未催榆塞雁和人心先下洞庭船來表達了作者與時光的對比。秋色未催榆塞雁,暗示著時間沒有推動雁群南飛,而人的心卻已預先投入了別離的情感之中。

最後兩句則以高歌酒市和大嚼屠門來描述人們對生命的態度。高歌酒市非狂者,大嚼屠門亦偶然,表達了生活中狂歡和享受的一麵,也體現了對生命的敬畏和珍惜。

最後兩句以車馬同歸和古人頭白盡林泉來表達人生的無常和無奈。車馬同歸莫同恨,讓人們不要有同樣的遺憾,古人的頭發都變白了,盡在山林泉水之間,表達了對光陰易逝和人的生命短暫的感歎。

整首詩以簡潔明快的語言,運用對比和象征的手法,將人生的離別與時光的流轉交織在一起,表達了對青春逝去、生命有限的思考和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《黃鶴驛寓題》羅隱 拚音讀音參考

huáng hè yì yù tí
黃鶴驛寓題

yě yún fāng cǎo rào lí biān, gǎn duì qīng lóu yǐ shào nián.
野雲芳草繞離鞭,敢對青樓倚少年。
qiū sè wèi cuī yú sāi yàn,
秋色未催榆塞雁,
rén xīn xiān xià dòng tíng chuán.
人心先下洞庭船。
gāo gē jiǔ shì fēi kuáng zhě, dà jué tú mén yì ǒu rán.
高歌酒市非狂者,大嚼屠門亦偶然。
chē mǎ tóng guī mò tóng hèn, gǔ rén tóu bái jǐn lín quán.
車馬同歸莫同恨,古人頭白盡林泉。

網友評論

* 《黃鶴驛寓題》黃鶴驛寓題羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《黃鶴驛寓題》 羅隱唐代羅隱野雲芳草繞離鞭,敢對青樓倚少年。秋色未催榆塞雁,人心先下洞庭船。高歌酒市非狂者,大嚼屠門亦偶然。車馬同歸莫同恨,古人頭白盡林泉。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《黃鶴驛寓題》黃鶴驛寓題羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《黃鶴驛寓題》黃鶴驛寓題羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《黃鶴驛寓題》黃鶴驛寓題羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《黃鶴驛寓題》黃鶴驛寓題羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《黃鶴驛寓題》黃鶴驛寓題羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/693f39891051997.html

诗词类别

《黃鶴驛寓題》黃鶴驛寓題羅隱原文的诗词

热门名句

热门成语