《種鬆》 蘇轍

宋代   蘇轍 城郭人家歲寒木,种松种松檜柏森森映華屋。苏辙赏析
青鬆介僻不入城,原文意野性特嫌塵土辱。翻译
中庭冉冉盈尺苗,和诗條幹雖短風霜足。种松种松
培根不用糞壤厚,苏辙赏析插竹預防雞犬觸。原文意
他年期汝三丈高,翻译獨立仙翁毛發綠。和诗
老翁自分不及見,种松种松子孫見汝知遺直。苏辙赏析
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),原文意字子由,翻译漢族,和诗眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。神宗朝,為製置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《種鬆》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《種鬆》是蘇轍所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
城郭人家歲寒木,
檜柏森森映華屋。
青鬆介僻不入城,
野性特嫌塵土辱。
中庭冉冉盈尺苗,
條幹雖短風霜足。
培根不用糞壤厚,
插竹預防雞犬觸。
他年期汝三丈高,
獨立仙翁毛發綠。
老翁自分不及見,
子孫見汝知遺直。

詩意:
《種鬆》這首詩詞描繪了一幅寒冷季節的城郭人家中種植鬆樹的景象。鬆樹高聳挺拔,猶如檜柏一般繁茂,倚立在華麗的屋宇之間。然而,這些青鬆卻不願進入城市,它們保持著野性,嫌棄塵土的汙染。在庭院中,矮小的苗木茁壯成長,雖然樹幹短小,但已經經受了風霜的考驗。這些鬆樹並不需要肥沃的土壤,而是通過插竹來防止雞犬等動物的破壞。詩人期望這些鬆樹在未來能夠長到三丈高,獨立而高傲,宛如仙翁一般,頭發蒼翠。老翁自己可能無緣目睹這些鬆樹的成長,但子孫們見到它們時會了解到這是老人的遺願。

賞析:
《種鬆》通過描繪鬆樹的形象,表達了對自然的敬畏和對高潔品質的追求。鬆樹被描繪為高傲獨立的象征,它們拒絕進入城市的塵囂,保持著野性的純粹。詩人通過對鬆樹的讚美,表達了自己對高尚品質的向往和對世俗塵世的厭倦。他希望自己的子孫能夠見到這些鬆樹的成長,從而傳承下去。

此詩詞的意境簡潔明快,通過描繪鬆樹的形象,表達了作者對清高品質的追求和對世俗紛擾的厭倦。它鼓勵人們保持純真和堅守自我,追求高尚的道德境界。整首詩詞節奏流暢,用字簡短而有力,展示了蘇轍的才情和對自然的敏銳觀察。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《種鬆》蘇轍 拚音讀音參考

zhǒng sōng
種鬆

chéng guō rén jiā suì hán mù, guì bǎi sēn sēn yìng huá wū.
城郭人家歲寒木,檜柏森森映華屋。
qīng sōng jiè pì bù rù chéng, yě xìng tè xián chén tǔ rǔ.
青鬆介僻不入城,野性特嫌塵土辱。
zhōng tíng rǎn rǎn yíng chǐ miáo, tiáo gàn suī duǎn fēng shuāng zú.
中庭冉冉盈尺苗,條幹雖短風霜足。
péi gēn bù yòng fèn rǎng hòu, chā zhú yù fáng jī quǎn chù.
培根不用糞壤厚,插竹預防雞犬觸。
tā nián qī rǔ sān zhàng gāo, dú lì xiān wēng máo fà lǜ.
他年期汝三丈高,獨立仙翁毛發綠。
lǎo wēng zì fēn bù jí jiàn, zǐ sūn jiàn rǔ zhī yí zhí.
老翁自分不及見,子孫見汝知遺直。

網友評論


* 《種鬆》種鬆蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《種鬆》 蘇轍宋代蘇轍城郭人家歲寒木,檜柏森森映華屋。青鬆介僻不入城,野性特嫌塵土辱。中庭冉冉盈尺苗,條幹雖短風霜足。培根不用糞壤厚,插竹預防雞犬觸。他年期汝三丈高,獨立仙翁毛發綠。老翁自分不及見,子 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《種鬆》種鬆蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《種鬆》種鬆蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《種鬆》種鬆蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《種鬆》種鬆蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《種鬆》種鬆蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/692c39922851774.html