《送嚴判官歸滁州》 王禹偁

宋代   王禹偁 永陽謫宦鬢成華,送严诗意唯有賓從最可誇。判官
文學東堂進士第,归滁官归風流南國相公家。州送
移官我未歸丹禁,严判译赏回棹君今指白沙。滁州偁原
滁上淹翔雖已久,王禹文翻寺樓山色對琅邪。析和
分類:

作者簡介(王禹偁)

王禹偁頭像

王禹偁(954—1001)北宋白體詩人、送严诗意散文家。判官字元之,归滁官归漢族,州送濟州巨野(今山東省巨野縣)人,严判译赏晚被貶於黃州,滁州偁原世稱王黃州。王禹文翻太平興國八年進士,曆任右拾遺、左司諫、知製誥、翰林學士。敢於直言諷諫,因此屢受貶謫。真宗即位,召還,複知製誥。後貶知黃州,又遷蘄州病死。王禹偁為北宋詩文革新運動的先驅,文學韓愈、柳宗元,詩崇杜甫、白居易,多反映社會現實,風格清新平易。詞僅存一首,反映了作者積極用世的政治抱負,格調清新曠遠。著有《小畜集》。

《送嚴判官歸滁州》王禹偁 翻譯、賞析和詩意

《送嚴判官歸滁州》是宋代王禹偁創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
永陽謫宦鬢成華,
唯有賓從最可誇。
文學東堂進士第,
風流南國相公家。
移官我未歸丹禁,
回棹君今指白沙。
滁上淹翔雖已久,
寺樓山色對琅邪。

詩意:
這首詩詞是王禹偁送別嚴判官歸滁州的作品。詩中描繪了嚴判官在永陽謫宦多年,鬢發已經變白,但他的賓從仍然忠誠可靠。嚴判官是一位才華出眾的進士,來自南國,享有盛名。詩人表達了對嚴判官的讚美和祝福,同時也表達了自己未能回到京城的遺憾之情。最後,詩人以滁州的山色與琅邪的寺樓作對,展示了滁州的美景。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了嚴判官的形象和滁州的山水景色。詩人通過對嚴判官的讚美,展示了他的才華和忠誠,同時也表達了對他的祝福和敬意。詩人自己未能回到京城的遺憾之情,增加了一絲離別的憂傷。最後,詩人以滁州的山色與琅邪的寺樓作對,展示了滁州的美景,給人以愉悅和想象的空間。

整首詩詞情感真摯,用詞簡練,意境清新。通過對人物形象和景色的描繪,詩人展示了對友人的讚美和祝福,同時也表達了自己的情感和對美好事物的向往。這首詩詞在宋代文學中具有一定的地位,展示了王禹偁的才華和對自然景色的獨特感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送嚴判官歸滁州》王禹偁 拚音讀音參考

sòng yán pàn guān guī chú zhōu
送嚴判官歸滁州

yǒng yáng zhé huàn bìn chéng huá, wéi yǒu bīn cóng zuì kě kuā.
永陽謫宦鬢成華,唯有賓從最可誇。
wén xué dōng táng jìn shì dì, fēng liú nán guó xiàng gōng jiā.
文學東堂進士第,風流南國相公家。
yí guān wǒ wèi guī dān jìn, huí zhào jūn jīn zhǐ bái shā.
移官我未歸丹禁,回棹君今指白沙。
chú shàng yān xiáng suī yǐ jiǔ, sì lóu shān sè duì láng yá.
滁上淹翔雖已久,寺樓山色對琅邪。

網友評論


* 《送嚴判官歸滁州》送嚴判官歸滁州王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送嚴判官歸滁州》 王禹偁宋代王禹偁永陽謫宦鬢成華,唯有賓從最可誇。文學東堂進士第,風流南國相公家。移官我未歸丹禁,回棹君今指白沙。滁上淹翔雖已久,寺樓山色對琅邪。分類:作者簡介(王禹偁)王禹偁954 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送嚴判官歸滁州》送嚴判官歸滁州王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送嚴判官歸滁州》送嚴判官歸滁州王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送嚴判官歸滁州》送嚴判官歸滁州王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送嚴判官歸滁州》送嚴判官歸滁州王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送嚴判官歸滁州》送嚴判官歸滁州王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/692c39922771866.html