馬戴(799—869),马戴字虞臣,原文意唐定州曲陽(今江蘇省東海縣)人。翻译晚唐時期著名詩人。赏析
聞瀑布冰折
萬仞冰峭折,闻瀑寒聲投白雲。布冰冰折
光搖山月墮,折闻我向石床聞。瀑布
譯文:
聽見瀑布的马戴冰折聲,
萬仞冰峭隻在折斷之處闖入寒風中,原文意
寒冷的聲音投向白雲間。
陽光映照下,山峰上的月亮似乎掉了下來,
我在靠近瀑布的石床上聆聽。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者身臨其境地聆聽瀑布的冰折聲。詩人用“萬仞冰峭折”形容冰瀑,表達了它的高聳、險峻和刺骨寒冷。他將瀑布的聲音比喻為“寒聲投白雲”,寒冷的聲音在幽深的山穀中回蕩,仿佛冰冷的氣息投向浩渺的白雲之間。接下來,詩人以“光搖山月墮”來形容陽光映照下的山峰月亮。這種景象給人一種震撼和唯美的感覺。最後,詩人表達了自己親身靠近瀑布石床的經曆,通過聽冰折的聲音來感受瀑布的奇特和壯觀之處。
這首詩通過生動的描寫和對自然景色的細膩觸動,把讀者帶入到了一個充滿神秘和美妙的自然景觀中。作者通過瀑布冰折聲所傳達的冰冷和高聳之感,以及陽光映照下山峰月亮的美麗景象,展示了大自然的力量和壯麗之美。讀者可以感受到作者與自然的親近和情感共鳴,同時也能從中感受到瀑布所帶來的壯麗和震撼。
wén pù bù bīng zhé
聞瀑布冰折
wàn rèn bīng qiào zhé, hán shēng tóu bái yún.
萬仞冰峭折,寒聲投白雲。
guāng yáo shān yuè duò, wǒ xiàng shí chuáng wén.
光搖山月墮,我向石床聞。
* 《聞瀑布冰折》聞瀑布冰折馬戴原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《聞瀑布冰折》 馬戴唐代馬戴萬仞冰峭折,寒聲投白雲。光搖山月墮,我向石床聞。分類:唐詩三百首詠史懷古憂國憂民讚頌寫人作者簡介(馬戴)馬戴799—869),字虞臣,唐定州曲陽今江蘇省東海縣)人。晚唐時期 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《聞瀑布冰折》聞瀑布冰折馬戴原文、翻譯、賞析和詩意原文,《聞瀑布冰折》聞瀑布冰折馬戴原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《聞瀑布冰折》聞瀑布冰折馬戴原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《聞瀑布冰折》聞瀑布冰折馬戴原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《聞瀑布冰折》聞瀑布冰折馬戴原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/691f39894576154.html