《蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻)》 汪卓

宋代   汪卓 午夜涼生風不住。蝶恋
河漢無聲,花秋和诗時見疏星度。夜简原文意蝶韵汪
佳客伴君知未去。赵尉卓
對床隻欠瀟瀟雨。借韵简赵
素月四更山外吐。汪卓尉借
金鴨慵添,翻译消盡沈煙縷。赏析
料想玉樓人念處。恋花
歸舟日望荷花浦。秋夜
分類: 蝶戀花

《蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻)》汪卓 翻譯、蝶恋賞析和詩意

《蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻)》是花秋和诗宋代汪卓創作的一首詩詞。以下是夜简原文意蝶韵汪這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
午夜涼風不停吹動。赵尉卓
河漢無聲,借韵简赵時而見疏星流過。
美麗的客人與你同在,知道他未曾離去。
隻欠下雨,滴在對床之上。
明亮的月光透過四更的山巒。
金色的鴨子懶洋洋地遊弋,
煙霧逐漸消散殆盡。
我想象著在玉樓之中,有人也在思念著你。
回舟的日子,期待著荷花港口。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個秋夜的景象,表達了詩人對離別的思念和對美好時光的期待。

詩的開頭,午夜的涼風吹拂,使得氣氛更加清涼宜人。河漢無聲,指的是天空中的銀河,表明夜空寧靜無聲。疏星度指的是孤零零的星星穿過天空,給人一種寂寥的感覺。

接下來,詩人提到了一位佳客與主人相伴,表示他並未離去,這暗示了兩人之間的情感糾葛。

詩中提到“隻欠瀟瀟雨”,意指此時渴望一場雨水,使得思念之情如雨水一般滴在對床之上,表達了詩人內心的渴望和思念之情。

第三聯描繪了一個寧靜的景象,明亮的月光透過山巒,投射在四更時分的大地上,給人以寧靜、祥和之感。

詩的末尾,詩人寫到了金鴨悠閑地遊弋,煙霧逐漸消散,這裏的金鴨和煙霧可以視為對離別的象征,暗示著離別的情景漸漸消散。

最後兩句“料想玉樓人念處,歸舟日望荷花浦”,表達了詩人對美好時光的向往和期待,想象著對方在玉樓思念自己的場景,期待著回舟的日子,期盼在荷花港口與對方相見。

整首詩詞以夜晚的景象為背景,以離別的思念和美好時光的期待為主題,描繪了詩人內心的情感和對未來的向往。通過對自然景物和情感的描寫,表達了詩人的情感世界,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻)》汪卓 拚音讀音參考

dié liàn huā qiū yè jiǎn zhào wèi jiè yùn
蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻)

wǔ yè liáng shēng fēng bú zhù.
午夜涼生風不住。
hé hàn wú shēng, shí jiàn shū xīng dù.
河漢無聲,時見疏星度。
jiā kè bàn jūn zhī wèi qù.
佳客伴君知未去。
duì chuáng zhǐ qiàn xiāo xiāo yǔ.
對床隻欠瀟瀟雨。
sù yuè sì gēng shān wài tǔ.
素月四更山外吐。
jīn yā yōng tiān, xiāo jǐn shěn yān lǚ.
金鴨慵添,消盡沈煙縷。
liào xiǎng yù lóu rén niàn chù.
料想玉樓人念處。
guī zhōu rì wàng hé huā pǔ.
歸舟日望荷花浦。

網友評論

* 《蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻)》汪卓原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻) 汪卓)专题为您介绍:《蝶戀花秋夜簡趙尉借韻)》 汪卓宋代汪卓午夜涼生風不住。河漢無聲,時見疏星度。佳客伴君知未去。對床隻欠瀟瀟雨。素月四更山外吐。金鴨慵添,消盡沈煙縷。料想玉樓人念處。歸舟日望荷花浦。分類:蝶戀花《蝶戀花 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻)》汪卓原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻) 汪卓)原文,《蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻)》汪卓原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻) 汪卓)翻译,《蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻)》汪卓原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻) 汪卓)赏析,《蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻)》汪卓原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻) 汪卓)阅读答案,出自《蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻)》汪卓原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(秋夜簡趙尉借韻) 汪卓)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/691e39893625259.html