《哭莫方伯子良》 俞安期

明代   俞安期 濯研池猶墨,哭莫邀賓徑欲荒。良哭
草青仍倒薤,莫方樹白已垂楊。伯良
夕鳥行書幾,俞安译赏寒雲發影堂。期原
修文之帝所,文翻扶侍有仙郎。析和
分類:

《哭莫方伯子良》俞安期 翻譯、诗意賞析和詩意

《哭莫方伯子良》是哭莫一首明代詩詞,作者是良哭俞安期。以下是莫方我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

《哭莫方伯子良》
濯研池猶墨,伯良
邀賓徑欲荒。俞安译赏
草青仍倒薤,期原
樹白已垂楊。
夕鳥行書幾,
寒雲發影堂。
修文之帝所,
扶侍有仙郎。

譯文:
洗滌的研磨池仍然黑墨般深沉,
邀請賓客的小徑已經凋零荒蕪。
青草依然倒伏於蒼薤之間,
白樹已經垂下婆娑的楊柳。
夕陽下,鳥兒在空中飛行,寫下幾行文字,
寒雲從影堂中升騰而起。
修文之帝王的所在,
有一位仙郎扶侍左右。

詩意和賞析:
這首詩詞以景物描寫為主,表達了作者對逝去時光和人事變遷的感慨和思念之情。

詩的前兩句描述了洗滌研磨池和邀請賓客的小徑的景象,以黑墨般深沉的色彩和荒蕪凋零的景象來暗示時光的流逝和歲月的更替。

接下來的兩句描述了青草倒伏和垂下的白楊樹,通過自然界的景物變化來表達時光流轉的無情和生命的短暫。

接著的兩句描繪了夕陽下飛行的鳥兒和升騰的寒雲,這裏表現了時光的不斷流逝和天地間的變幻。

最後兩句提到了修文之帝王的所在,扶侍左右的是一位仙郎,這裏可以理解為作者對逝去的時代和君主的懷念,以及對那個時代文化繁榮和有才有德的人們的讚頌。

整首詩以景物描寫和比喻手法,通過對自然景象的描繪,表達了作者對逝去時光的感慨和對逝去人事的思念之情。同時,詩中抒發了對文化繁榮和有才有德的時代的讚美和向往之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《哭莫方伯子良》俞安期 拚音讀音參考

kū mò fāng bó zi liáng
哭莫方伯子良

zhuó yán chí yóu mò, yāo bīn jìng yù huāng.
濯研池猶墨,邀賓徑欲荒。
cǎo qīng réng dào xiè, shù bái yǐ chuí yáng.
草青仍倒薤,樹白已垂楊。
xī niǎo xíng shū jǐ, hán yún fā yǐng táng.
夕鳥行書幾,寒雲發影堂。
xiū wén zhī dì suǒ, fú shì yǒu xiān láng.
修文之帝所,扶侍有仙郎。

網友評論


* 《哭莫方伯子良》哭莫方伯子良俞安期原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《哭莫方伯子良》 俞安期明代俞安期濯研池猶墨,邀賓徑欲荒。草青仍倒薤,樹白已垂楊。夕鳥行書幾,寒雲發影堂。修文之帝所,扶侍有仙郎。分類:《哭莫方伯子良》俞安期 翻譯、賞析和詩意《哭莫方伯子良》是一首明 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《哭莫方伯子良》哭莫方伯子良俞安期原文、翻譯、賞析和詩意原文,《哭莫方伯子良》哭莫方伯子良俞安期原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《哭莫方伯子良》哭莫方伯子良俞安期原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《哭莫方伯子良》哭莫方伯子良俞安期原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《哭莫方伯子良》哭莫方伯子良俞安期原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/691b39929725589.html

诗词类别

《哭莫方伯子良》哭莫方伯子良俞安的诗词

热门名句

热门成语