《少年遊》 杜安世

宋代   杜安世 小樓歸燕又黃昏。少年赏析世
寂寞鎖高門。游杜原文意少
輕風細雨,安世惜花天氣,翻译相次過春分。和诗
畫堂無緒,年游初燃絳蠟,杜安羅帳掩餘薰。少年赏析世
多情不解怨王孫,游杜原文意少任薄幸、安世一從君。翻译
分類: 少年遊

作者簡介(杜安世)

杜安世頭像

杜安世,和诗生卒不詳,年游京兆(今陝西西安)人。杜安字壽域,少年赏析世(一作名壽 ,字安世)陳振孫《直齋書錄解題》卷二一載《杜壽域詞》一卷,謂“京兆杜安世撰,未詳其人,詞亦不工”;列於張先後、歐陽修前。黃升《花庵詞選》雲:字安世,名壽域。有陸貽典校本《杜壽域詞》。與《四庫總目提要》卷200,謂其詞“往往失之淺俗,字句尤多湊泊”。慢詞作家,亦能自度新曲。《四庫總目》傳於世。有《壽域詞》一卷。

《少年遊》杜安世 翻譯、賞析和詩意

《少年遊》是一首宋代詩詞,作者是杜安世。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
小樓回到燕子歸的時候已經黃昏。
孤寂地將高門鎖上。
輕風細雨,可惜花開的天氣,接連過了春分。
畫堂裏一片冷清,初次點燃了紅色的蠟燭,羅帳掩住殘留的香氣。
多情卻不明白王孫的怨恨,甘願作為微薄的幸福,一直追隨君王。

詩意:
《少年遊》描繪了一個少年在黃昏時分回到小樓,寂寞地將高門關上的情景。詩中描述了輕風細雨下的花開時節,但作者對此感到惋惜。畫堂裏沒有什麽事情可以做,於是點燃了一支紅色蠟燭,羅帳遮住了餘香。詩人表達了自己對於王孫的怨恨不解的多情之情,甘願作為微薄的幸福,一直追隨君王。

賞析:
這首詩以描寫少年回到小樓的情景為線索,通過細膩的描寫和對細節的把握,表達了作者內心的情感和對命運的無奈。詩中的小樓和高門象征著階級和地位的差異,而孤寂的情景則凸顯了少年的無奈和寂寞。作者通過描述輕風細雨下的花開時節,抒發了自己對美好事物的惋惜之情,暗示了少年無法享受到這美好時光的遺憾。畫堂無緒和初燃絳蠟的描寫,增添了一種冷清和淒涼的氛圍,與整首詩的主題相呼應。

詩人對王孫的怨恨不解和任薄幸的態度,表達了對於命運的無奈和對現實的認同。詩中的王孫可以理解為高高在上的權貴階層,而詩人則是作為普通人,甘願追隨君王,接受微薄的幸福。這種態度既表達了詩人對現實的無奈和妥協,也折射出宋代社會的階級固化和權力的不平等。

整首詩以簡潔的語言表達了複雜的情感和思想,描繪了一個少年的寂寞和無奈,以及對現實的苦澀認知。通過對細節的描寫和意象的運用,使詩意更加深遠和豐富,給人以沉思和思考的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《少年遊》杜安世 拚音讀音參考

shào nián yóu
少年遊

xiǎo lóu guī yàn yòu huáng hūn.
小樓歸燕又黃昏。
jì mò suǒ gāo mén.
寂寞鎖高門。
qīng fēng xì yǔ, xī huā tiān qì, xiāng cì guò chūn fēn.
輕風細雨,惜花天氣,相次過春分。
huà táng wú xù, chū rán jiàng là, luó zhàng yǎn yú xūn.
畫堂無緒,初燃絳蠟,羅帳掩餘薰。
duō qíng bù jiě yuàn wáng sūn, rèn bó xìng yī cóng jūn.
多情不解怨王孫,任薄幸、一從君。

網友評論

* 《少年遊》杜安世原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 杜安世)专题为您介绍:《少年遊》 杜安世宋代杜安世小樓歸燕又黃昏。寂寞鎖高門。輕風細雨,惜花天氣,相次過春分。畫堂無緒,初燃絳蠟,羅帳掩餘薰。多情不解怨王孫,任薄幸、一從君。分類:少年遊作者簡介(杜安世)杜安世,生卒不詳, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《少年遊》杜安世原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 杜安世)原文,《少年遊》杜安世原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 杜安世)翻译,《少年遊》杜安世原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 杜安世)赏析,《少年遊》杜安世原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 杜安世)阅读答案,出自《少年遊》杜安世原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 杜安世)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/68f39956516942.html

诗词类别

《少年遊》杜安世原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语